日语关于友情的名言
时间:2022-05-09 23:44 | 分类: 句子大全 | 作者:鲁邦3世 | 评论: 次 | 点击: 次
日语关于友情的名言
1.求数句日语关于友谊的句子
[笑颜]
???の笑颜??????好きだょ…
だってぃつも??????ゎ??????に勇気ゃ元気くれるんだもん
けど…今日ゎどぉしたの??
ぃつも笑颜ぢゃなくてイィんだょ??
无理なんてしなぃで??
???にゎなんでも言って??
???ゎ支えてもらってる分
???の辉くためにゎなんでもするょ??
???にゎぃつでも頼ってね??
两个人的友谊对话,是手机中的对话,供你参考。
2.有没有关于友谊的英文句子
[ぁりがとぉ]
ささぃな事で笑って喧哗して仲直りして…
そんなァナタゎァタシの人生に欠かせない人なんだ
ァタシが悩んでる时・泣いてる时
そっと侧に来てくれて抱き缔めてくれた、ただ隣にぃてくれた…
ぃつもアナタには感谢してるょ
言叶じゃ本当は言い表せなぃヶドただァナタに1つの言叶を赠りたい
ありがとう
感谢
因为琐碎的事情欢笑、争吵、又重归于好
这样的你是我的人生不可或缺的
我烦恼的时候,哭泣的时候,
静静的来到身边抱紧我,就这样在我的身边
一直感谢你
虽然语言真的不能表达,但我还是想对你说句话
谢谢!
下边两首写的太绕嘴了,不知道是不是日本的火星语言。。。呵呵翻不了了。,参考吧。
[くだらなぃ]
たまに会うァンタの笑颜を见るとホッっとするねん
心温かくなる…
2人でくだらん事で笑って、ヘコんで…ァンタとゎくだらん事ができるヵラ…
ァンタの前でゎそのまんまのァタシでぉれるねん
今マデ色んなコトがぁったヶドこれからもァンタにゎ甘える。
ァンタが甘えろって言うてくれたんゃもん。だからぞんぶんに甘えるゎ。
ァタシ等ぃつまでも同じ空の下、同じ季节歩んでるヵラちょっと离れたって大丈夫ゃんな
[笑颜]
ァナタの笑颜ァタシ好きだょ…
だってぃつもァナタゎァタシに勇気ゃ元気くれるんだもん
けど…今日ゎどぉしたの??
ぃつも笑颜ぢゃなくてイィんだょ??
无理なんてしなぃで??
ァタシにゎなんでも言って??
ァタシゎ支えてもらってる分
ァナタの辉くためにゎなんでもするょ??
ァタシにゎぃつでも頼ってね??
3.求一篇关于友情重要性的日语短文
友 情 に つ い て中村 光夫(なつむら みつお) 友情は恋爱と并んで、仆らの感情生活に大きな地位を占める要素です。
まず始めに、その似たところを考えてみると、この二つは亲子兄弟のような血縁と违って、本质的に他人どうしの邂逅(かいこう)(1)から生まれるもので、したがってその底には选択と自由意志とがまず前提されています。だからそれは多少にかかわらず、子供どうしの间には、恋爱はもちろん、本当の友情もないわけです。
子供は环境が変われば游び友达もすぐ変わります。そして仆らの小学校时代の同级生などは、その后何かの交渉が続かなければ、名前も颜も忘れてしまうのがふつうです。
次にこの二つの人间関系には、自然より仆らの意志が多く働いているだけに、永続するよりも、むしろ一时的なのがふつうです。生涯変わらぬ友情や恋爱はむしろ幸福な例外でしょう。
むろん恋爱の场合に、恋の热情が冷めても、结婚というような形で男女の交渉が続けられることがあるように、友情の场合にも、友爱は冷めても、友人関系の形骸(2)(けいがい)が保たれるということはむしろありがちです。 しかしそうなれば恋爱も友情も中身のない因袭(いんしゅう)(3)と同じことになってしまうわけで、そこにあるものは空虚な生活の便宜(べんぎ)(4)、または利害(りがい)の结合というだけの话で、ここに论ずる必要はありません。
しかしこれでも分かるとおり、友情とか恋爱とかいう感情には、実に复雑な阶梯(かいてい)と种类とがあります。その本当の姿は、仆らが人生でめったに与えられない宝(たから)であり、しかも全身で求める価値のあるものである反面、実に雑多(5)な伪物(にせもの)がその阴に隠れ、それと同じ名前で呼ばれています。
そしてこれがおそらく友情と恋爱との最后の、そして最大の共通点です。世の中には人间の数と同じだけ、质を异(こと)にした恋爱と友情があります。
そこには无数の取り违えや、欺瞒(ぎまん)や、无意识の虚伪(きょぎ)が横行(6)しながら、めいめいが自分の爱情だけは本物と信じて、一时の感情から永远を誓い合ったり(7)します。 友情も恋爱も、恐らくすべての爱情と同じように、その本当の美しさが必ずこのような丑い(みにくい)喜剧に囲まれて育つほかはないのですが、ここでこの二つの爱情の内容に立ち入って(8)考えてみると、そこにはかなり大きな开きがあることが明らかになります。
人间と生まれて、人を爱したい要求を持たない者はないでしょう。血縁の者の间でも、男女の间でも、また広く社会的な仕事でも、およそ人间交互(こうご)の関系は、すべてこの本能の上に开花するものですが、しかし考えてみると、このような同胞(どうほう)に対する本能的な爱は、必ずしも人间だけに限られたものではありません。
亲子の爱情については、动物の中にたくさんの実例が见られます。 また恋爱というものは、必ずしも性本能だけから起こるものでなく、むしろ个性とか、社会の规范とか、様々の人间的な要素がこの本能と冲突するところから生まれるのでしょうが、しかしその根本には、动物的本能の満足を求める冲动が横たわる(9)ことは间违いない事実でしょう。
そして友情が他の人间関系に比べて特异なのは、それがこうした动物本能と全く切り离されたところに成り立つ爱情である点で、その尊さも、また言いうべくんば(10)その弱点も、ここにあると思われます。 例えば、仆らは恋人については、容貌の美丑をその选択の重要な条件にしますが、友人関系の场合は、同性であると异性であるとを问わず、それをほとんど问题にしません。
またもし恋人にほかの恋爱の相手ができたとすると、それが恋の破绽(はたん)(11)を意味しないまでも、仆らはひどい嫉妬(しっと)に悩まされるわけですが、友情の场合にはこのような独占欲はごく未熟な子供どうしでなければ起こりえません。 反対に仆らはある友人を尊敬すると、その友人の価値を他の亲しい友人にも知ってもらいたく思うのがふつうです。
そしてこのような友人どうしを绍介して、そこに新しいお互いの认め合い、新しい爱情が生まれるのを见るほど楽しいことはないのは、だれしも経験するところでしょう。 友情が人间の持つ爱情のうち、最も人间的な(すなわち最も非动物的な)性格を持つことはこの简単な反省で明らかなはずです。
动物の世界には、おそらくあらゆる爱情はあっても友情だけはないのです。そして人间の本能に根を下ろす(12)ことが非常に稀薄なこの爱情の形式が仆らの人生に、他に代えるもののない宝になりうるのもこのためなのです。
友情とは仆らの精神の生きる场所です。それだけでなく高められる场所です。
どのような精神も真実の孤独のなかで生きるほど强くない以上、精神にとって生きるとは、理解すると同时に、理解されることです。そしてこの相互理解の喜びに、すべての友情の端绪(たんしょ。
4.几句关于友情的日文
怠け者だったら、友达を作れ。
友达がなければ、怠けるな。 byサミュエルジョンソン 如果是懈怠的人,去交朋友吧。
没有朋友的话,不能懈怠。 欠点のない人间はないだろう。
友人の欠点をとがめ立てていたら、この世に友人というものはないだろう。 by高见顺 没有缺点的人类是不存在的吧。
如果靠责备朋友的缺点来突显自己的话,这个世上就没有朋友这个说法了吧。 多くの愚者を友とするより、一人の知者を友とするべきである。
byデモクリトス 比起交很多愚昧的朋友,更应该交一个有智慧的朋友。
5.求一篇关于友情重要性的日语短文
友 情 に つ い て中村 光夫(なつむら みつお) 友情は恋爱と并んで、仆らの感情生活に大きな地位を占める要素です。
まず始めに、その似たところを考えてみると、この二つは亲子兄弟のような血縁と违って、本质的に他人どうしの邂逅(かいこう)(1)から生まれるもので、したがってその底には选択と自由意志とがまず前提されています。だからそれは多少にかかわらず、子供どうしの间には、恋爱はもちろん、本当の友情もないわけです。
子供は环境が変われば游び友达もすぐ変わります。そして仆らの小学校时代の同级生などは、その后何かの交渉が続かなければ、名前も颜も忘れてしまうのがふつうです。
次にこの二つの人间関系には、自然より仆らの意志が多く働いているだけに、永続するよりも、むしろ一时的なのがふつうです。生涯変わらぬ友情や恋爱はむしろ幸福な例外でしょう。
むろん恋爱の场合に、恋の热情が冷めても、结婚というような形で男女の交渉が続けられることがあるように、友情の场合にも、友爱は冷めても、友人関系の形骸(2)(けいがい)が保たれるということはむしろありがちです。 しかしそうなれば恋爱も友情も中身のない因袭(いんしゅう)(3)と同じことになってしまうわけで、そこにあるものは空虚な生活の便宜(べんぎ)(4)、または利害(りがい)の结合というだけの话で、ここに论ずる必要はありません。
しかしこれでも分かるとおり、友情とか恋爱とかいう感情には、実に复雑な阶梯(かいてい)と种类とがあります。その本当の姿は、仆らが人生でめったに与えられない宝(たから)であり、しかも全身で求める価値のあるものである反面、実に雑多(5)な伪物(にせもの)がその阴に隠れ、それと同じ名前で呼ばれています。
そしてこれがおそらく友情と恋爱との最后の、そして最大の共通点です。世の中には人间の数と同じだけ、质を异(こと)にした恋爱と友情があります。
そこには无数の取り违えや、欺瞒(ぎまん)や、无意识の虚伪(きょぎ)が横行(6)しながら、めいめいが自分の爱情だけは本物と信じて、一时の感情から永远を誓い合ったり(7)します。 友情も恋爱も、恐らくすべての爱情と同じように、その本当の美しさが必ずこのような丑い(みにくい)喜剧に囲まれて育つほかはないのですが、ここでこの二つの爱情の内容に立ち入って(8)考えてみると、そこにはかなり大きな开きがあることが明らかになります。
人间と生まれて、人を爱したい要求を持たない者はないでしょう。血縁の者の间でも、男女の间でも、また広く社会的な仕事でも、およそ人间交互(こうご)の関系は、すべてこの本能の上に开花するものですが、しかし考えてみると、このような同胞(どうほう)に対する本能的な爱は、必ずしも人间だけに限られたものではありません。
亲子の爱情については、动物の中にたくさんの実例が见られます。 また恋爱というものは、必ずしも性本能だけから起こるものでなく、むしろ个性とか、社会の规范とか、様々の人间的な要素がこの本能と冲突するところから生まれるのでしょうが、しかしその根本には、动物的本能の満足を求める冲动が横たわる(9)ことは间违いない事実でしょう。
そして友情が他の人间関系に比べて特异なのは、それがこうした动物本能と全く切り离されたところに成り立つ爱情である点で、その尊さも、また言いうべくんば(10)その弱点も、ここにあると思われます。 例えば、仆らは恋人については、容貌の美丑をその选択の重要な条件にしますが、友人関系の场合は、同性であると异性であるとを问わず、それをほとんど问题にしません。
またもし恋人にほかの恋爱の相手ができたとすると、それが恋の破绽(はたん)(11)を意味しないまでも、仆らはひどい嫉妬(しっと)に悩まされるわけですが、友情の场合にはこのような独占欲はごく未熟な子供どうしでなければ起こりえません。 反対に仆らはある友人を尊敬すると、その友人の価値を他の亲しい友人にも知ってもらいたく思うのがふつうです。
そしてこのような友人どうしを绍介して、そこに新しいお互いの认め合い、新しい爱情が生まれるのを见るほど楽しいことはないのは、だれしも経験するところでしょう。 友情が人间の持つ爱情のうち、最も人间的な(すなわち最も非动物的な)性格を持つことはこの简単な反省で明らかなはずです。
动物の世界には、おそらくあらゆる爱情はあっても友情だけはないのです。そして人间の本能に根を下ろす(12)ことが非常に稀薄なこの爱情の形式が仆らの人生に、他に代えるもののない宝になりうるのもこのためなのです。
友情とは仆らの精神の生きる场所です。それだけでなく高められる场所です。
どのような精神も真実の孤独のなかで生きるほど强くない以上、精神にとって生きるとは、理解すると同时に、理解されることです。そしてこの相互理解の喜びに、すべての友。
6.跪求日文名言啊啊
爱することこそ幸福だ。
(ヘルマン·ヘッセ ) 被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。 爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。
(三岛由纪夫) 对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。 安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。
(マルセル·ブルースト) 恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。 男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。
(ボルテール) 不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。 男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。
(バイロン) 对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。 男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。
(ワイアット) 男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。 恋の喜びは一瞬しか続かない。
恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン) 恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。
还要的话,还有 给你几个链接吧 都是日文名言 有动漫的也有爱情的 剑是凶器,剑术是杀人的伎俩,无论用多么美丽的语言去掩饰,那始终是事实 剣(けん)は凶器(きょうき)、剣术(けんじゅつ)は杀人术(さつじんじゅつ)、どんな奇丽(きれい)语(ご) とやお题目(だいもく)をくちにしても、それが真実(しんじつ)。 人没有什么牺牲的话,就什么都得不到。
为了得到什么东西,就需要付出同等的代价。那就是炼金术的等价交换原则,那时候,我们坚信这就是世界的真实 人(ひと)は何(なに)かの犠牲(ぎせい)なしに 何(なに)も得(え)る事(こど)はできない 何(なに)かを得(え)るためには 同等(どうとう)の代価(だいか)が必要(ひつよう)になる それが錬金术(れんきんじゅつ)における 等価交换(とうかこうかん)の原则(げんそく)だ そのころ 仆(ぼく)らはそれが世界(せかい)の真実(しんじ)だと 信(しん)じでいた (人为了得到什么,需要付出同等的代价,这就是等价交换原则。
那时我们坚信这就是世界的真理,可是真正的世界并非尽善尽美,不存在可以说明一切的原则,等价交换原则亦然。) 即使这样我们仍然相信,人不付出就不会有收获。
我们所经受的痛苦,一定是为了得到什么而付出的代价。而且无论是谁,付出了努力就一定会得到些什么。
等价交换不是世界的原则,而是我和哥哥之间总有一天会再见的约定。 それでも仆らは信じている。
人は代価なしに何も得ることができない。 仆らが受けた痛みは、きっと何かを得るための代価だったはずだ。
そして、人は谁でも、努力という代価を払うことで、必ず何かを得ることができると。 等価交换は世界の原则じゃない。
いつかまた会う日まで交わした、仆と兄さんの。
约束だ。 “站起来,向前走,你不是有一双健全的腿吗?” 立(た)って歩(ある)け、前(まえ)へ进(すす)め。
あんたには立派(りっぱ)な足(あし)が付(つ)いてるじゃないか。 “活着,总有一天生命会燃尽,肉体会回归大地,并且会盛开出花草.灵魂化作回忆,在人们的心中永远活下去.世上的一切生生不息,循环往复,人的生命也是如此。”
生(う)きていれば、いつか命(いのち)が尽(つ)きて、肉体(にくたい)は土(つち)に帰(かえ)る、その上に草花(くさばな)が咲(さ)かせる。魂(たましい)は思(おも)いというかてとなり、人々(ひとびと)の心(こころ)に生(う)き続(つづ)ける。
世(よ)のあらゆるものが流(なが)れ、循环(じゅんかん)している。人(ひと)の命(いのち)もまた然(いか)り。
依靠红水还是贤者之石的,都无法获得幸福啊。勇往直前吧,不要干见不得人的事,既然你用过我的名字。
赤(あか)い水(みず)や贤者(けんじゃ)の石(いし)なんかに頼(たよ)ってじゃ、幸(しあわ)せなんか手(て)にはいらないんだ。前(まえ)に进(すす)めよ、みっともないまでするな/(マネはすんなっ)!俺(おれ)の名(な)を骗(か)ったからにわな/(はなっ)。
“在自己快要被杀死的时候才明白。那时我只会惨叫,脑子一片空白…,要救人什么的,不过是自大的想法而已。
我们付出所有努力能做的,也就只是取回自己的身体而已。为了这个目的,当军部的走狗也好,被骂成是恶魔也好,无所谓!但我们既不是恶魔,也不是神.我们是人啊!连尼娜一个人也救不了的。
渺小的人! 杀されそうになつて分かつた。
俺はただ悲鸣(ひめい)をあげるしかなかった。头(あたま)の中真つ白(まつしろ)になつて…、谁かを救えると思つていたなんて、とんだ思い上(あ)がりだ。
俺达に出来(でき)り事(こと)なんて、自分の身体(からだ)を取(と)り戻(もど)すだけで精一杯(せいいつぱい)さ。そのためなら、军の狗だろうが、悪魔とののしられようが、かまわない。
だけどな、本当の俺たちは、悪魔でも、ましてや。
日语中级语法~というものは
接续:名词+というものは
说明:“……这种东西,”表示一般性的叙述。
注意:一般用于普遍真理,公认的事实等。
①戦争というものは、残酷なものです。(战争是残酷的。)
②薬というものは、間違いって飲むと大変なことになる。(这种东西要是吃错了的话,就非常的麻烦)
③男にっとて、女というものは、いつまでたっても謎だ。(对于来说,女人到任何时候都是个谜)
④友情というものは、お金で買えないものです。(友情是金钱所不能买的。)