齐奥朗名言

时间:2022-05-11 06:50 | 分类: 句子大全 | 作者:新京报 | 评论: 次 | 点击:

齐奥朗名言

1.我梦想有这么一个世界,人们可以因为一个逗号而去死

“我梦想有这么一个世界,人们可以因为一个逗亨搌去死”

本文标题的原句本应该如上陈述。第一次看到这个句子,是于法国人贝格伯德那本以揭露广告圈内幕著称的小说《99法郎》中。而这个句子的原作者、罗马尼亚裔作家E.M齐奥朗并不被大多数人熟悉。有生之年里他有意识地以离群索居的方式与世人隔绝,始洲着隐姓埋名的生活。他拒绝一切功利嘿⒄惑、把荣誉视作粪土,被称作“时间之外”的作家。不过在他归于尘土之后,世界还是破坏了他有生之年坚持的生存法择:他的作品在越来越广的范围内传播并受到越来越栋推崇,已经无话可说时荣耀却为他戴上皇冠。

荣誉并绯齐奥朗渴望取得的,他在书中把自己定位于永远处在“句子的中央”:他要做的不是开拓者,也不是终结者,而是一个永远象征着未完成的“逗号”。一篇文章中每一个逗亨藜代表着这个故事未完待续。在这里齐奥朗的话可以理解为他立志为未完成的梦想献身并且无怨无悔。这样的时代不需要太栋扮演伟人,而需要更栋无私地选择逗号的角色,选择为实现梦想而战斗。这样的逗号精神是值得人们记忆和尊敬的,

看《时尚女魔头》的时候我不由联想到了齐奥朗那个关于逗号的宣言,只不过此处的逗号被赋予的是完全不同的意义。影片中女主角安迪曾经取得过布朗大学法学院的录取通知书,为了实现自己到《纽约客》工作的梦想她却毅然决然地放弃这个机会选择了康奈尔大学新闻系。毕业后这个朴实的乡下女孩以不修边幅的邋遢形象迎来了人生中珠X重要的一次面试,还因缘巧合得到了一份众人梦想中的体面工作,误打误撞成了一家蜚声世界的时尚杂志社的主编第二助理。圆他人看来安迪得到的是她原本可望而不可及的机会,但对于安迪自己这无异于是放弃了自己的梦想委曲求全。在这团体生的转折点之后,安迪不得不开始习惯给自己的每一次陈述加上一个逗号。比如说

是取得一个机会,也是放弃另一个机会;

2.关于孤独的句子有哪些

孤独者的任务是加倍孤独。——埃米尔·米歇尔·齐奥朗《眼泪与圣徒》

那是孤独的雪,是死掉的雨,是雨的精魂!——鲁迅《雪》

要么庸俗,要么孤独——叔本华《要么孤独,要么庸俗》

世间万物俱在,一人永生的孤独——星零《上古》

我以为我会孤独终老 直到遇见了你e799bee5baa6e58685e5aeb931333363393732。——《魔境仙踪》

很爱你,却不知道该如何靠近你,所以觉得离开是可以的,并没有什么不同,结果反正都是这样,是好是坏都不重要,重要的是我曾经迷恋你。——安妮宝贝

我们都不是很完美的人,但我们要接受不完美的自己。在孤独的时候,给自己安慰;在寂寞的时候,给自己温暖。学会独立,告别依赖,对软弱的自己说再见。

我知道时光终有一天会将我们分开,也许你只能陪我走到这里。但人生又偏偏那么长,我想,我可能要记着你一辈子了。——食堂君《陪你说一世晚安》

我们生存于与他人的联系中,如果我们选择孤独,便等于选择了死亡。——阿德勒《自卑与超越》

我喜欢适度的孤独,心灵上最释放的一刻,总舍不得跟别人共享。——三毛《温柔的夜》

人都是孤独的,没有人逃脱的了,这就是他们的悲剧所在。——理查德·耶茨《十一种孤独》

你还有我,便不孤独。——刘同《你的孤独,虽败犹荣》

在热闹的镜头中,你只需要平视和俯视,而对于孤独的云霞,你必须抬头仰望。——余秋雨《文化苦旅》

一蓑一笠一扁舟, 一丈丝纶一寸钩; 一曲高歌一樽酒, 一人独钓一江秋。——王士祯《题秋江独钓图》

有一种渴,只有酒才能滋润,这种渴就是孤独——江南《龙族》

3.有哪些你第一眼看到就爱上的句子

1)我既没有愁苦到足以成为一个诗人,又没有冷漠到像个哲学家,但我清醒到足以成为一个废人。

――埃米尔米歇尔齐奥朗《眼泪与圣徒》2)不要嘲笑任何人的心理寄托,你其实无法证明,此生的财富和名利,跟死后的天堂,哪一个更虚妄。――扎西拉姆多多《以神之名告别》3)假装忙碌,假装努力过生活,假装是本人的近日心得:“睡得少,又在醒着的全部时间里努力工作,然后承认整件事情是一个笑话――此中含有一种真正的精神严肃性。”

――克尔凯廓尔4)花朵在镜子中在最热烈的八月绽放我规定它必须是梅花――于坚《便条集》5)你身体里的每一个原子都来自一颗爆炸了的恒星形成你左手的原子可能与右手的来自不同的恒星这是在是我所知物理学中最富诗意的东西你的一切都是星辰――劳伦斯M克劳斯6)我给你我的寂寞我的黑暗我心的饥渴我试图用困惑、危险、失败来打动你――博尔赫斯7)你要做一个不动声色的大人了。不准情绪化,不准偷偷想念,不准回头看。

去过自己另外的生活。你要听话,不是所有鱼都会生活在同一片海里。

我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。我就是我,不是别人,这于我乃是一份重要的资产。

心灵所受的伤,便是人为这种自立性而不得不支付给世界的代价。――(存疑)8)永远不要认为我们可以逃避,我们的每一步都决定着最后的结局,我们的脚正迈向我们自己选定的终点。

――米兰昆德拉9)死亡不是失去生命,而是走出了时间。――余华10)老兵不死,只会慢慢凋零。

――麦克阿瑟。

4.2014年评选十大有名文章作品是哪些

01 耶鲁大学公开课:死亡 作者:[美]谢利·卡根/著 贝小戎 等/译 出版社:北京联合出版公司 出版时间:2014年5月 定价:48.00元 评委/顾问简评: 只有死亡的存在,人的生命才可能发生意义。

所谓向死而在,就是这个意思。所以要认识你自己,重要的一点就是认识死亡。

这本书源于最受欢迎的国际名校公开课之一《哲学:死亡》,谢利·卡根教授在书中挑战了许多习以为常的见解,带人们进入激烈的脑力角逐之中。值得一提的是译者贝小戎,这是一位地地道道的书虫,一位严肃严谨的译著者,其汉译值得信赖。

(蔡朝阳) 02 奇石:来自东西方的报道 作者:彼得·海斯勒 出版社:上海译文出版社 出版时间:2014年4月 定价:40.00元 评委/顾问简评: 彼得·海斯勒的新书,一如以往的《寻路中国》和《江城》,他以一个异域者的眼光审视这个我们熟悉的国度,在我们熟悉的场域中,为我们带来疏离感和陌生化,从而,使我们深刻认识到,世界上最远的距离,就是:我们生活在这个国度,却往往不认识这个国度。 (蔡朝阳) 03 中国古代物质文化 作者:孙机 出版社:中华书局 出版时间:2014年7月 定价:98.00元 评委/顾问简评: 食、酒、茶、糖、烟、玉器、文具、印刷、乐器等等这些古代物质,在现代人看来都是文物,而不单单是文化。

孙机先生是古代文物研究专家,这些古代物质在他这里被当做文物研究,每一项都长出很多学问。 (绿茶) 04 顾随全集 作者:顾随 出版社:河北教育出版社 出版时间:2014年6月 定价:980.00元 评委/顾问简评: 四卷本的《顾随全集》十多年前出版之后,再也没有重印,如今早已一书难求。

而今年重新增订出版的全集,扩容到十卷之巨,令古典文学爱好者欣喜。顾随是一代诗词研究大家,留下的著述却不算多,十卷之中,也多有出自学生整理的各类课堂讲义,事实上,顾随的大众影响,很大程度上来自他那些著名的弟子们:叶嘉莹、郭玉衡、吴小如,等等。

而很多读者对顾随的印象,也仅仅停留在一本《顾随说禅》上面,却没有意识到,顾随作为中国古典文学传统的传人,为传统的现代性,所作出的努力——如果不翻阅全集,很少人会想到顾随还曾留下翻译文字。阅读顾随,让人理解到,所谓国故或者传统,并不仅仅是往后看。

(付晓海) 05 惜别 作者:止庵 出版社:上海人民出版社 出版时间:2014年8月 定价:45.00元 评委/顾问简评: 止庵出过很多书了,但是似乎没有一本哪像他的新书《惜别》这样受到如此广泛的关注。我认为这次的“广泛”是由于《惜别》的题材是极其“大众化”的。

我们都有母亲或失去过母亲,可是我们很难将母子之情写作成一本丰满的深刻的书,勉强写了,也就是一般化的“人之常情”罢了。《惜别》将“大众话题”转化成“个人话题”,我认为这是《惜别》最独特的地方,也可以看作是作者一贯的写作风格的另类延续。

对于《惜别》是没法子写评论的,你只能“感同身受”。一万个读者就会有一万个“惜别”,其间大同小异者居多。

止庵的《惜别》之所以脱颖而出,我认为除了上述“写作风格”之外,本书的素材也是同类书所无法追摹的。譬如止庵母亲大量的日记和通信。

所以有评论说《惜别》实际上有两位作者。书中有个附录“记梦”,止庵简略记了一百多个涉及母亲的梦。

出书前他问过我要不要这部分,我建议保留;他又问要不要挑选,我说一挑选就显得假了,还是不管有意义没意义都留下为好。这算是我对《惜别》的一点儿贡献。

(谢其章) 06 斜阳金粉 作者:李天葆 出版社:山东画报出版社 出版时间:2014年1月 定价:35.00元 评委/顾问简评: 李天葆是位马来西亚小说家,有“南洋张爱玲”之赞誉。《斜阳金粉》是作者在内地出版的第二本随笔集,我倒觉得作者的文字追摹的是一百年前的“鸳鸯蝴蝶派”,至少题目是极像的,譬如《风烛烧残未了情》《露冷莲房坠粉红》。

作者写的那些成名上海终老南洋的歌影女星(欧阳莎菲,谢家骅,白光);写的那些南洋本地造的女明星们(尤敏,林黛),桃花逐水,泪凝香销,好比冰冻美人被唤醒,思来想去,总是过去岁月安好。李天葆雅好集藏,老唱片,连环画,陈年旧报刊他都欢喜,这种癖好有些像董桥,前台身份是散文家,卸了妆是恋物者的底色。

(谢其章) 07 小于一 作者:布罗茨基/著 黄灿然/译 出版社:浙江文艺出版社 出版时间:2014年10月 定价:45.00元 评委/顾问简评: 这是布罗茨基名著第一个中文全译本。是布罗茨基的第一部散文集,是一部知识分子的自传,也是一部私人回忆录。

译者黄灿然是我认为的当前最好的诗歌翻译家,为此我追读黄灿然作品以及译作多年,直到最近订阅黄灿然的微信个人公号:黄灿然小站。每晚必读。

(蔡朝阳) 08 眼泪与圣徒 作者:(法)齐奥朗/著 沙湄/译 出版社:商务印书馆 出版时间:2014年1月 定价:48.00元 评委/顾问简评: 这是我们了解基督教神秘主义的一个很好的起点。 上帝、死亡、荒谬、失败、孤独……这些关键词贯穿齐奥朗的写作始终,但神秘主义以及天主教圣徒,的确是在《眼泪与圣徒》中才被集中思考。

(绿茶) 09 斯蒂芬·哈珀在读什么 作者:(加拿大)扬·。

5.如何对待孩子的自伤与自残

他自己的身体。没割出个好歹基本不用管。即使自杀了也跟家长没关系,他自愿的。

不妨问问他为什么会自残,如果是觉得太累,伤心,痛苦,或不能接受生活想这样发泄出来,给他几句劝告的话,不要管他。要是严重了,但他又不想死。就赶紧抬医院。

如果他是因为“好玩”“帅气”“我为了某个人xxxxxxxx”“大家都在这样做”“我喜欢的一个人(明星,暗恋的人,动物,虚构人物)xxxxx,所以我想不开”就说他一顿,不要用过激的语言或打骂等。或直接给他去看医生。

齐奥朗认为自杀的念头是自然的、健康的,对存在的强烈渴望才是一种严重的缺陷。他甚至将自杀视为能保证人活下去的唯一想法,因为“自杀让我明白,我可以在我愿意的时候离开这个世界,这令生命变得可以承受,而不是毁掉它。

个人看法。话说我也有自残倾向呢。

6.cioran是什么意思

cioran的意思:乔兰。

网络释义:

1.萧沆

萧沆(Emil Cioran):永别哲学

2.奥兰

谢阿戴(Schéhadé),西奥兰(Cioran),米尔塞阿·艾利亚德(Mircea Eliade),米兰·昆德拉(Milan Kundera)

3.奥朗

同样的例子还有罗马尼亚作家希奥朗(Cioran),希腊裔的瓦西里斯•阿莱克萨奇思(Vassilis Alexakis),以及最法国化的中国作家程抱一。

4.推荐

齐奥朗(萧沆):绝望之巅 (豆瓣) 。 E. M. Cioran, 推荐 。……

5.奥洪

就像祖母引用席奥洪(Cioran)的话说:『我们都是滑稽演员,所以幸免于难』。所有人都谈着美国人,但却没有名字。

6.约朗

家,还有让凯列维奇(Jankélévitch)、西约朗( Cioran)…….当然还应该说到五、六十年代以来颇受瞩目的托多洛夫(Todorov)、克莉 ………

7.塞朗

他使用了卡夫卡和塞朗(Cioran),使用了卡罗尔(John Carroll)和波德里亚(Baudrillard),使用了森尼特(Richard Sennett)和道格 ……

8.萧航

却让人长久地回味,就像有的人见过,让你终身难忘。罗马尼亚哲学家萧航(Cioran)说:“人好比酒,随着年龄,好人变得更好……“

齐奥朗名言

齐奥朗:每件事的好与坏,所得在深处,而非表面

该如何诉说齐奥朗呢?或者说,萧沆?从罗马尼亚语中诞生的齐奥朗,却在法语中成名、漂泊大半生的萧沆。在他声名最显的时候,关于他的争议与批评也接连不断,甚至他的写作和出版本身也被视为一桩惊世骇俗的丑闻。即使是到了现在,关于他的评价仍然两极分化。喜欢他的读者觉得,齐奥朗的文字,如炸药,如尖刺,热量极高,浓烈的快感与深刻的眩晕并存。不喜欢的读者觉得,齐奥朗的写作既非原创,又无体系,是老掉牙的古董,是不断的重复,而他笔下那种趋向极端、傲慢无礼的“虚无主义”也令人厌恶。但在更多人的眼中,他似乎沦为了我们最常见的那种“金句哲学家”、“金句作家”,但这是被滥用的结果。

关于齐奥朗,最著名的讨论首先来自桑塔格。桑塔格读过他用法语写下的第一本著作《解体概要》后,称赞齐奥朗是当今思想最精细,写作最具力量的人之一。她一眼看出了齐奥朗背后的哲学传统:以克尔恺郭尔、尼采、维特根斯坦为代表的一种新的、个人化的、警句格言式的、抒情性的、反体系化的哲学。齐奥朗是这一传统在当下最出色的代言人。但桑塔格同时也认为,齐奥朗作品中缺少的,是尼采那种试图克服虚无主义的英雄主义式努力。

齐奥朗:每件事的好与坏,所得在深处,而非表面

《眼泪与圣徒》,E·M·齐奥朗著,沙湄译,商务印书馆2014年1月版

但这样说或许还是多多少少误会了齐奥朗。虚无主义,这是人们贴给他的最常见的标签。对此,齐奥朗说:“我不是虚无主义者。人们可以说我是,但这没有意义。”我们可以说他纠缠于虚无,但无法说,他倒向了虚无。实际上,当我们进入到他的文字里,我们在感受到一种摧古拉朽的原始黑暗力量时,同时也会感觉到一种奇异的、动人的慰藉。它不带有任何真正的仇恨,相反,它带来一种善良的活力。

比如齐奥朗执着于死亡和自杀问题,但他认为,自杀的念头是自然的、健康的,人们对存在的强烈渴望才是一种严重缺陷。自杀能保证人活下去,因为自杀让我们明白,我们可以在愿意的时候离开这个世界,这反而令生命变得可以承受,而不是毁掉它。

齐奥朗:每件事的好与坏,所得在深处,而非表面

《着魔的指南》,E·M·齐奥朗著,陆象淦译,花城出版社2019年5月版

或许用诗人扎加耶夫斯基的话来形容,会更加接近齐奥朗写作的真相。他曾将齐奥朗和米沃什同年出版的著作放在一起比较——就像两幅静物画。在米沃什的作品里,你看到一个完好的苹果,在它前面是一只闪光的牡蛎,只有当你全神贯注向后凝视的时候,你才会瞥见一个断头台的模糊轮廓。而在齐奥朗的作品里恰恰相反,首要部分是一个光秃秃的头盖骨,然后是从精致沙漏里不断下渗的流沙,其后遮掩了一串忽明忽暗的葡萄。

是什么影响了齐奥朗的风格?这恐怕是一个难以解释清楚的问题。当他还是一个十七岁的罗马尼亚少年时,他患上了一种无法摆脱的神经官能症,整夜整夜地被失眠所折磨,长达六七年之久。就是在那段时间里,他对世界的观点改变了。齐奥朗意识到,睡眠是一种非比寻常之物。对于有睡眠的人而言,每天早上都是新生活的开启,而对于失眠之人,新生活不成立了,它迫使你去清晰、无中断地体验漫长的意识。当这种体验扩展到数月、数年,人对事物的感受、对生活的看法都会被强行改变。

齐奥朗开始感受到罗马尼亚历史的重负,开始想要成为其他人,开始写作。在用罗马尼亚语写作的时期,他几乎在同时写下了激进的政治小册子《罗马尼亚变形记》以及充满渎神腔调和颓废气息的《眼泪与圣徒》。1937年,就在《黑羊与灰鹰》的作者丽贝卡·韦斯特不断重返巴尔干寻找欧洲问题源头的时刻,齐奥朗离开罗马尼亚,来到了巴黎。

他继续用罗马尼亚语写作了十年,《思想的黄昏》和生前未发表的手稿《着魔的指南》都是在此时写就。然后,另一件事发生了。1947年,齐奥朗正在法国诺曼底的一个村子里将马拉美的诗翻译成罗马尼亚语,当时他已经对哲学失去了兴趣。有一天,他突然被一种感觉击中:“我人在法国,我并不是个诗人,我翻译得很差,为什么我还在做这件事?”

齐奥朗:每件事的好与坏,所得在深处,而非表面

《思想的黄昏》,E·M·齐奥朗著,陆象淦译,花城出版社2019年5月版

齐奥朗开始决定用法语写作。这比他想象得还要难得多。从性情上说,法语并不适合他,齐奥朗需要一种野人的语言,一种酒鬼的语言,法语对他就像一件束缚囚犯的紧身衣。但他像个疯子似的沉浸到法语中,抱着字典将《解体概要》重写了四遍。这使人想起《恶童日记》的作者雅歌塔·克里斯多夫,她从21岁开始学习法语,并形成了自己的独特写作风格。齐奥朗也是,他变成了法语拼写而成的萧沆。

只是,齐奥朗越是衰老,就越感觉离自己的源头越近。他见识了不少国家,读了很多书,但最终得出的结论是:还是当初的那个罗马尼亚农民有道理。老去之后,他觉得,事情不再是那样激烈,每件事的好与坏,所得在深处,而非表面。但无论是用法语还是用罗马尼亚语写作,他的目标始终都是,一本书必须是一个伤口,每写一本书,就要唤醒某个人,用鞭子抽疼他。他还是会带着年轻时写作《罗马尼亚变形记》时的鲁莽与幼稚,希望“在一个失明的国度里,去征服光”。

撰文|杨司奇

编辑|张进、李永博

校对|付春愔


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论