香奈儿的名言

时间:2022-04-01 04:47 | 分类: 句子大全 | 作者:Twippo法国时尚传媒 | 评论: 次 | 点击:

香奈儿的名言

1. 关于chanel的名言有哪些

A women who doesn't wear perfume has no future.

一个不喷香水的女人是没有未来的。

A woman should be two things: classy and fabulous.

一个女人应该是这2样:优雅而惊艳。

When accessorizing, always take off the last thing you put on.

用配饰,永远把你最后戴上的东西拿下来。

There are people who have money and people who are rich.

有些人很有钱,而有些人很富有。

My reason for choosing diamonds is that, dense as they are, they represent the greatest worth in the smallest volume.

我之所以选钻石,是因为它们的致密——在最小的单位里体现最大的价值。

Luxury must be comfortable, otherwise it is not luxury.

奢华必须舒适,否则并非奢华。

I was the one who changed, it wasn't fashion. I was the one who was in fashion.

变的是我,而非时尚,时尚的是我。

I love luxury. And luxury lies not in richness and ornateness but in the absence of vulgarity. Vulgarity is the ugliest word in our language. I stay in the game to fight it.

我爱奢华。奢华并不依存于阔绰和华丽,而是显现在不粗俗之中。粗俗是我们语言中最丑陋的字眼。我身在这场竞争中,就是为了对抗它。

A fashion that does not reach the streets is not a fashion.

穿不上街的时尚,就不是时尚。

1. 香奈儿是一种风格,时尚不断变换。风格和时尚是不同的概念。

2. 愈是隐藏掩饰,愈是会突出这个部位。

3. 永恒的秘密是简约、低调、保有最精髓的部份。

4. 我的兴趣不只为几百个女 人设计服装,我要使成千上万女性穿出美丽。

5. 追求自由,我可以不惜任何代价。

6. 奢华的反面不是贫穷,而是庸俗。

7. 一个不喷香水的女人是没有未来的。

8. 一个女人应该是这2样:优雅而惊艳。

9. 我之所以选钻石,是因为它们的致密——在最小的单位里体现最大的价值。

10. 奢华必须舒适,否则并非奢华。

11. 变的是我,而非时尚,时尚的是我。

12. 我爱奢华。奢华并不依存于阔绰和华丽,而是显现在不粗俗之中。粗俗是我们语言中最丑陋的字眼。我身在这场竞争中,就是为了对抗它。

13. 穿不上街的时尚,就不是时尚。

14. 有些人很有钱,而有些人很富有,但只有懂得生活品味的富人才懂得享受人生。

2. 关于香奈儿的名言,Coco Chanel经典语录有哪些

1. The most courageous act is still to think for yourself. Aloud. 最有勇气的行为就是只想着自己。

2. In order to be irreplaceable, one must always be different.想要无可取代,就必须与众不同。

3. Some people think luxury is the opposite of poverty. It is not. It is the opposite of vulgarity。有些人认为奢华的反面词是贫穷,但其实不是,奢华的反义词是粗俗。

4. You live but once; you might as well be amusing. 你生命只有一次,还是有趣点好。

5. I don't do fashion, I am fashion. 我不做流行,我就是流行。

6. Only those with no memory insist on their originality.只有那些没有内存坚持他们的创意。

3. 关于chanel的名言有哪些或者她说过的话也行

A women who doesn't wear perfume has no future. 一个不喷香水的女人是没有未来的。

A woman should be two things: classy and fabulous. 一个女人应该是这2样:优雅而惊艳。 When accessorizing, always take off the last thing you put on. 用配饰,永远把你最后戴上的东西拿下来。

There are people who have money and people who are rich. 有些人很有钱,而有些人很富有。 My reason for choosing diamonds is that, dense as they are, they represent the greatest worth in the smallest volume. 我之所以选钻石,是因为它们的致密——在最小的单位里体现最大的价值。

Luxury must be comfortable, otherwise it is not luxury. 奢华必须舒适,否则并非奢华。 I was the one who changed, it wasn't fashion. I was the one who was in fashion. 变的是我,而非时尚,时尚的是我。

I love luxury. And luxury lies not in richness and ornateness but in the absence of vulgarity. Vulgarity is the ugliest word in our language. I stay in the game to fight it. 我爱奢华。奢华并不依存于阔绰和华丽,而是显现在不粗俗之中。

粗俗是我们语言中最丑陋的字眼。我身在这场竞争中,就是为了对抗它。

A fashion that does not reach the streets is not a fashion. 穿不上街的时尚,就不是时尚。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

不要再争啦,我们今天来一探究竟。

无论是在Twippo的文章下面,还是在其他时尚文章下面,一旦出现“时尚易逝,风格永存”这句话,大家难免有相反的观点,如果文中说这句话是香奈儿女士说的,评论中必定有人说是伊夫 · 圣罗兰先生说的;如果文中说是伊夫 · 圣罗兰先生说的,评论中必定有人说是香奈儿女士说的。这俨然已经成为一桩公案。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

比如,我们在介绍巴黎伊夫 · 圣罗兰博物馆的时候

就有同学提成了疑问

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

比如,当跟时尚同行讨论这个问题的时候

也有分歧

说到这里,两个品牌的粉丝简直要打一架。我曾经开玩笑说,这事可能得Chanel和YSL一起开个会、喝个酒、吃个饭,才有定论。不过这个争论其实与两位设计师、与品牌都没啥关系,我这次特意做了一些功课,今天跟大家一起来研究下。

1. 两位大师都说过类似的话

两位大师都说过类似的话,并且都有品牌的盖章认证。我们先来看法语原文。

香奈儿女士说的法语原文是: “

LA MODE SE DÉMODE, LE STYLE JAMAIS”

中文直译过来是:潮流/流行/时尚会过时,而风格永远不会。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

品牌还生产过一款丝巾,上面密密麻麻地平铺着这句话,足够看出这句话经过了官方认证,对品牌的重要性也可见一斑

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

而且这句话也在各大主流时尚媒体上出现,无一不标注着出处:香奈儿女士

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

PAPERJAM 杂志

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

嘉人杂志也做成了Quote图片

圣罗兰先生的法语原文是:

“LES MODES PASSENT, LE STYLE EST ÉTERNEL, LA MODE EST FUTILE, LE STYLE PAS.”

中文直译过来是“潮流/流行/时尚会过去,风格是永恒的。时尚是肤浅/空洞的,而风格不是。”

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

这句话被写在巴黎YSL博物馆的墙上,也是非常官方的确认了

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

博物馆的官网上也有过引用。可见品牌对这句话的巨大认同。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

对于这句话,圣罗兰先生在设计出女性的吸烟装后还说过更细节的解释:

“Pour une femme, les moking est un vêtement indispensable avec lequel elle se sentira continuellement à la mode car c'est un vêtement de style et non un vêtement de mode.

对于女性来说,吸烟装是能让她持续地感受到时髦的一套不可或缺的装扮。因为这是一件有风格的服装,而非仅仅流行。”

到此处,关于两位大师的法语原话应该没有什么疑问了。那么,更关键的问题来了,中文翻译呢?

2. 中文翻译的对应和起源

“时尚易逝,风格永存” 这句话有很多种版本:时尚易逝,风格永存 流行易逝,风格永存 潮流易逝,风格永存 时尚稍纵即逝,唯风格永存时尚易逝,唯风格永存 时尚易逝,而风格永存时尚会过去,但风格永存潮流不息,风格永存根据谷歌的搜索结果,“时尚易逝,风格永存“有11.3万条结果,“潮流易逝,风格永存”有5.56万条结果,”流行易逝,风格永存”有1.7万结果,“时尚稍纵即/易逝,唯风格永存”有256条合并结果。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

可以看出,“时尚易逝,风格永存”是最为普遍应用的版本。

而这个结果,跟香奈儿/Chanel结合,有8 800个结果;跟圣罗兰/YSL/Saint Laurent结合,有4 010个结果。这么看来,相对多的文章,把这句话归给了香奈儿女士。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

其实,在Chanel官网上,也有类似的描述:

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

但是,我们却不是要给这个争议盖棺定论,也不能止步于此。现在的问题已经变成是:“时尚易逝,风格永存”最初翻译的到底是哪句话?而对于这个问题,我们显然不能用认同数量来决定结果。

从法语对应上来看,两句法语和这句话都完美契合。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

很遗憾的是,我们翻了很多书,做了很多查证,请教了很多人,

还是没能找到这句翻译的原始出处。如果神通广大的仙女们有什么线索,一定告诉我们哟!

3. 启示的意义大于来源

法语原话没有疑问,有疑问的只是翻译的对应问题,作为非翻译学术界的我们,大可以不必过分纠结。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

这样的名言带给我们的意义和启发,远大于翻译来源的不确定

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

时尚一直在改变,复古回潮的故事更让我们觉得这是一个螺旋前进的概念。我们没有必要去追求永恒的时尚,也许永远走在潮流前沿的法则,便是创建和保持自己的风格

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

风格是持续的,有传承意义在其中。这在著名时装屋里的表现最为明显,就像我们看到山茶花会想起CHANEL,就像我们看到剪裁利落的西装套装会想起YSL。品牌的风格已经写在了DNA中,形成了一种独一无二的精神。这也是当某些品牌因为更换设计师导致风格剧变的时候,往往会引起人们的反弹。

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

最后,我想说,两位大师都对时尚界以至整个社会的进步做出了不可磨灭的贡献,两人生活的时代不同但又有重叠,都到达过顶峰,都认同“时尚易逝,风格永存”,又有些传承的味道,就像皮埃尔·贝格(Pierre Bergé)所说:

“Chanel a donné laliberté aux femmes, Yves Saint Laurent leur a donné le pouvoir.

香奈儿给了女性自由,而伊夫 · 圣罗兰给了女性权力。”

时尚易逝,风格永存,这句名言到底是不是香奈儿说的?

如前文所说,我并没有能够找到中文翻译的原始出处。如果你知道“时尚易逝,风格永存“的出处线索,可以在评论区分享呀!

/ End /

✎ 编辑:歆圆


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论