毕业唯美的英文句子带字大全

时间:2022-04-02 09:11 | 分类: 句子大全 | 作者:茶烟墨色 | 评论: 次 | 点击:

毕业唯美的英文句子带字大全

1. 关于毕业赠言的唯美英文句子有哪些

1.Time is flying away,and years are passing by.Only our friendship is always in my heart.Farewell,my friend!Take care,my friend!2.Oh,my friend,do you like stars?If you feel lonely far away from home,look up at the stars in the sky, where there is a star for luck that I\'ve send you.3.Life is a profound book.Other\'s notes cannot replace your own understanding.May you find and create something new in it.、4.Don\'t be disappointed on the journey of life.There are friends in the world.Seize your chance and value your opportunities.May our friendship be everlasting.翻译:1流水匆匆,岁月匆匆,唯有友情永存心中。

朋友,再见!朋友,珍重!2朋友,你喜欢星空吗?如果有一天你在远方流浪时感到孤独、忧郁,请抬头看看星空,那儿有我送给你的幸运星。3生活是一本精深的书,别人的注释代替不了自己的理解。

愿你有所发现,有所创造。4人生路上何须惆怅,天涯海角总有知音。

把握机会珍惜缘分,祝愿我们友谊长存。参考资料360:。

2. 关于毕业的唯美句子(急)(^ω^)

、我一直在这里。

//我知道未来的路很长,//我遇见你,//记得这温暖的讯息。//那些故事,//是明天的回忆。

//即使在以后的日子,//你会走过更美丽风景。//只想告诉你,//我记得你。

//心是会思念的容器,//守候在每一个经过的来路里。//怀念是最柔软的声音,//像雨潮湿的痕迹。

//只想告诉你,//我一直在这里。2、给时光一份浅浅的回眸,给心灵一份淡淡的安暖;芬芳过往,岁月静好3、时光,似快又慢。

当日身处其中,是一幅画卷,长长的画卷,就像清明上河图,每一帧,有人,有物,流金而明媚。 细细想去,光景沉沉。

再回首,也许不过是用三言几语便能概述。留下的,只是模糊了的风景和人事,还有所有的种种措手不及的意外。

但那种或欢悦或悲痛的心情,记忆会记紧。4、这些张扬轻掷的时光,//这些肆意胡闹的日子,//这些荒唐无聊的岁月,//如指缝间流逝的沙砾,//过一天就少一天,//永不再返。

5、每一段不努力的时光,都是对生命的辜负。6、我从不惧怕未来,因为时光会将我变得更加美好。

7、无法控制的思念,已蔓延时光中的点点滴滴。

全部为你而存在,回忆因你而精彩。zeal for you。

8、请相信,那些偷偷溜走的时光,催老了我们的容颜,却丰盈了我们的人生。9、sculpting in time of memories, years precipitate the feelings, because once touched, so unforgettable。

————时光雕刻着回忆,岁月沉淀了情感,因为曾经感动,所以难以忘怀10、时光悠然,不快不慢,其实是对人生的一种提醒。把握自己的力量,活一场适合自己的人生,让心态慢下来。

路在脚下,对自己做一份合理的安排,不忘初衷,悠然向前。 不管是命中注定的磨难,还是命运的临时考验,都能泰然处之,活一份自在,活一份安然。

11、时光并不会眷偏袒任何的一个人,它也许会磨灭你的一切一切美好。只有心的温暖和坚持,只有一直明明白白,岁月才不会变得无情。

如果时光太久,如果荒芜太长,即使是记忆,也会淡漠,我们都要用心生活。 12、初中的时光让我恍然若失,那个放荡不羁兵荒马乱的初中时代化作流水,化作清风,在不经意间从我的指尖飘过,不留一丝痕迹。

在那个刺眼的夏季,我们怀着憧憬步入初中,三年后同样的季节,我们拉扯着被灼伤的瞳仁离开了那个地方,一去不返。 同学们繁杂的脚步声匆匆走过,留下位置迎接下一批人。

时间如流水,青春似玫瑰,即使我们把他装扮的如何妖艳,却仍然不能触碰。但是即便这样,我们还是义无返顾的去了,奔向我们的迷幻青春,奔向我们的央央四季。

13、每一张照片,都是时光的标本。 14、时光悠忽,几乎喝一声“疾”就过去大半辈子。

十分可惜啊!好朋友在一起,总嫌光阴不够。一个人应该努力创造是一回事,当觉悟到应该马上努力创造又是另一回事。

尤其不愤的是大伙儿的时光让几个混蛋浪费掉了!—忽然一起老了!痛苦得真令人呼天抢地。 15、时光安然而执著,脚步踏实而轻松,相携岁月而过,而相伴风雨而行。

向着心灵的方向,朝着心灵的向往,无论凄风苦雨,无论沉浮得失。心若定,何须追逐;心若安,何须浮躁;心若净,何须飘摇。

等在时光的渡口,乘着岁月的轻舟,在顺境中盈盈而驶,静享人生美好,在顺境中浪遏飞舟,收获别样风景。 16、时光 是沙漏里的沙 一粒粒地静静流淌 我在如沙的时光里游走 只抓住了青春的尾巴 我慌乱地捧起 那些 支离破碎的瞬间 努力地思索 该怎么去将它们重新组合 却又觉得好笑 只好放手 还他们自由 也还我自由 我站在青春的拐角 回头望我曾走过的路 猛然发现 原来 那里也是 一路风雨 一路阳光17、若时光,是一条流动的河,那微恙在心湖的涟漪,摇曳着浅忆深念的懂得,若岁月,是一幅柔美的画;那款款深情的表达,是我要说与你听的不悔。

携一抹秋阳,不与时光话薄凉,轻轻的摊开手掌,流放一缕眷恋。 寄一枚岁月的浅笑于你, 尘封收藏的,是过往;愈加清晰的,是牵念 。

18、五年的时光,历经了青春的散场,见证了感情的落幕,同样也验证了距离不是无法跨越的鸿沟。在最美的年纪,掺杂着最稚嫩的纯真,我们一同度过了高中,因为有你们,我体会到了姐妹情深,因为有他们,我明白了挚友难寻。

所以不管是姐妹情深的206,还是一起经历了所有难忘回忆的挚友们,感谢你们带给我的感动,感谢一路上你们的陪伴!感谢在最美好的时光里遇到你们。未来的路或许很长,亦或许会少了彼此的陪伴,但是那份成长的回忆一直在。

不管是五年,亦或是十年,我们依然会是这样。 那些所有被时光铭记的,我们同样值得珍惜。

19、随着时光流逝,也许我们会淡忘彼此,也许我们会记住彼此,但像今夜这样把酒谈心的日子却永不可能再有。20、幸福的时光,他安静地睡在岁月的长河里,如那时夏夜里的简静 燥热,冬夜里的寂静 薄凉,还有那时的少年脸庞,青涩明朗。

21、时光那是岁月里最美丽的见证,岁月那又是时光所有美丽的验证。幸福的距离,有时候离我们很近,有时候又离我们很远。

当你以为就在咫尺的时候,它却转眼是天涯。那些平静的生活就像是一杯白开水,喝起来淡而无味,却不知道正是它的纯净无暇才让我们的生命幸福,懂得生活的人才会在平淡中品。

3. 推荐几本带有唯美的图片或照片 带几行文字的书,,

几米的漫画都很不错 比较推荐的是: 1.《向左走向右走》 摘抄: -他们彼此深信 是瞬间迸发的热情让他们相遇。

这样的确定是美丽的, 但变幻无常更为美丽。 -她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

就像都市里大多数人一样,一辈子也不会认识,却一直生活在一起…… 2.《地下铁》 摘抄: 1.当美好的东西来临的时候你会很自然的闭上眼睛 2.下午三点十七分,塔尖的阴影正指向收藏童年回忆的那扇门。 除了这两本几米的《月亮忘记了》也很不错。

如果你有兴趣的还可以看一下安东尼的书,强烈推荐《这些 都是你给我的爱》 虽然比起几米,这本书更侧重于文字,但不管是插图还是配字都流淌着一种淡淡的温馨 安东尼很多经典的句子都可以在这本书里找到。 摘抄: -你出现的时候 "哗" 的一声 世界就只剩下我们了 When you show up, it seems only you and me left in the whole world. -他就那样的 笑着说 "我们都会一天天 变老 然后死掉 多好" He was laughing, just like that, "We will all grow old with the passing of each day, and die. Isn' t that great?" -在每一个地方想你 自己一个人的时候 你更是成了思想的主角 这样的你 让我羡慕 I think of you, wherever I am. When I'm alone, you are the main character of my mind. I am。

jealous of you. -我们为什么要旅行呢 我想 可能是 因为 有些人 有些事 有些地方 一旦离开 就回不去了 或者应该说 总觉得自己回不去了 -不要让那个喜欢你的人 撕心裂肺地为你哭那么一次 因为 你能把他伤害到 那个样子的机会 只有一次 那一次之后 你就从 不可或缺的人 变成 可有可无的人了 即使他 还爱你 可是 总有一些 真的 东西改变了、-我知道有一天我会忘记你 我没有期盼 我没有悲伤 我只是知道了而已 嗯 I know that one day I will forget you. I don' t have anticipation. I don' t feel sad. I just know, that' s all. -我一直相信 等你出现的时候 我就知道是你 I' ve always believed that when you show up, I will know that it' s you. -应该 乘着年轻 和喜欢的人一起 制造些 比夏天还要温暖的事情 While we are young, we should create things with loved ones that are warmer than summer. -那些我们一直好奇 而又有一些惴惴不安的未来 有时候 在我心里 隐隐约约地感觉到 它们是明亮的 The future that we are curious and worrying about the same time, will be bright. Or so I sometimes feel in my heart. -之前那个我 和现在的我之间的距离 被许多细小琐碎的事填充着 这些都是 你给我的 爱吧 The disance between the me from before and that me right now, is filled with all sort of litte things. All of them, are the love you' ve given me.以上都是我辛苦找来的,希望LZ采纳~。

4. 填同学录有什么英文句子和图案小学六年级毕业

鼓励的话?

[1] Patience, persistence and perspiration make an unbeatable combination for success--

Napoleon Hill.("耐心,毅力和汗水是成功的无敌组合" - 拿破仑)

[2]Success is the result of perfection, hard work, learning from failure, loyalty, and persistence--

Colin Powell. (成功是完美的,努力工作,以及从失败中,忠诚度和毅力的学习的结果--科林·鲍威尔)

5. 含字母l.j.r优美的英语句子

We shall always save a place for ourselves, only for ourselves. Andthen begin to love. Have no idea of what it is, who he is, how to loveor how long it will be. Just wait for one love. Maybe no one will comeout, but this kind of waiting is the love itself. 在自己面前,应该一直留有一个地方,独自留在那里。

然后去爱。不知道是什么,不知道是谁,不知道如何去爱,也不知道可以爱多久。

只是等待一次爱情,也许永远都没有人。可是,这种等待,就是爱情本身。

Just wait for one love. Maybe no one will comeout, but this kind of waiting is the love itself。.。

乔布斯2005年斯坦福大学毕业典礼演讲原稿(中英对照)

Thank you!

感谢大家!

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college, and this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

[1] The first story is about connecting the dots.

  第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

  我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.

  故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后, 律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。

So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

  所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.

  在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。

And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

  但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

  但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.

Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。

I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

  我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.

  当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。

And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

  如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴 滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再次强调,没人可以未卜先知,事与事间的因和果,往往只在回首时显现。你得相信,因和果会在未来生活中联系起来。人总要有些信仰才行,直觉也好,命运也罢,因果轮回,不管什么,去相信因与果的联系,会给你信心去跟从自己的意愿,哪怕离经叛道,也绝不止步,只有这样,才能有所成就。

[2] My second story is about love and loss.

  我的第二个故事是关于爱和损失的。

I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30.

  我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是 Macintosh。我也快要到三十岁了。

And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

  在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.

  在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。

I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

  我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

  我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.

  在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

  在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

  我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有时候生活会给你迎头一击,不要灰心丧气。我坚信,唯一可以让我坚持下去的,就是我对自己事业的热爱。你必须去寻找自己所爱,无论是工作还是爱情,都是如此。工作是生活中很主要的部分,真正获得满足感,就必须做你相信是有价值的工作。要做有价值的事业,你就必须热爱你做的事业,如果你还没找到,千万不要放弃,要继续寻找,只要倾听你的心声,当你真的发现时你就会感到,就像任何伟大的感情关系一样,岁月的更迭只会让这份情愈发深刻,所以千万不要放弃,要继续寻找。

[3] My third story is about death.

  我的第三个故事是关于死亡的。

When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

  当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33 年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

提醒自己人的生命有限,令我一生都受益非常,令我能在人生重大问题上做出抉择。因为一切的一切,一切追求,一切荣耀,一切惶恐,一些挫折,在死亡面前都会显得微不足道 ,剩下的才是最重要的事情。记住自己总会死去是避免自己被种种担心所羁绊的最好方法,既然将一无所有,还有什么理由不追随自己的内心。

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

  大概一年以前, 我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

  我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

  那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

  没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。 因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

人生有限,所以不要把时间浪费在重复其他人的生活上;不要被教条束缚,那只是根据别人的思维结果而生活,不要让他人的喧嚣纷繁,淹没了自己内心的声音。最重要的是,你要有勇气去跟随你的直觉和心灵,因为它们在某种程度上已经知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

在我年轻的时候,有本很棒的叫全球目录的杂志。被我们那代人奉为经典。它是由斯图尔特·布兰德在这附近的Menlo公园创办的。他把自己的文艺气质融汇其中。那是六十年代后期。那时还没有个人电脑。全用打字机,剪刀和宝丽来照相机。它就好比是三十五年前的简装版的谷歌。充满理想主义色彩。该书简洁实用,见解独到。

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stay Hungry. Stay Foolish.

Thank you all very much.

斯图尔特团队出版了几期的全球目录。当它后来要停刊的时候,他们出来最后一版。那是七十年代中期,我就像你们这么大。杂志最后一期的封底上,是一幅清晨乡村公路的照片。是那种搭车旅行玩冒险时会遇到的村路,照片下面有这样一段话:求知若渴,虚心若愚。这是他们停刊的告别语。求知若渴,虚心若愚。我一直以此激励自己。在你们即将毕业开始崭新旅程的时刻,我希望你们也能做到:

求知若渴,虚心若愚。

谢谢大家!


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论