科学的优美句子
时间:2022-04-14 12:44 | 分类: 句子大全 | 作者:文稿编译助手 | 评论: 次 | 点击: 次
科学的优美句子
1. 关于科学实验的优美句子有哪些
23.科学的基础是健康的身体。---居里夫人(法国)
24.没有侥幸这回事,最偶然的意外,似乎也都是有必然性的。---爱因斯坦(美国)
25.我要把人生变成科学的梦,然后再把梦变成现实。---居里夫人(法国)
26.科学是没有国界的,因为她是属于全人类的财富,是照亮世界的火把,但学者是属于祖国的。---巴斯德(法国)
27.我愿用我全部的生命从事科学研究,来贡献给生育我、栽培我的祖国和人民。---巴甫洛夫(前苏联)
28.历史告诫我们说,一种崭新的真理惯常的命运是:始于异端,终于迷信。---赫胥黎(英国)
29.总有一天,真理会取胜。即使真理在他一生中未能得到胜利,为了坚持真理也会使他变得更好,更加聪明。---赫胥黎(英国)
30.使人们宁愿谎言,而不愿追随真理的原因,不仅由于探索真理是艰苦的,也不仅由于真理会约束人的想像,而且是由于谎更能迎合人类某些恶劣的天性。
31.目前的时代,真理是那样晦暗不明,谎言又是那样根深蒂固,以致除非我们热爱真理,我们便不会认识真理。---帕斯卡(法国)
32.研究真理可以有三个目的:当我们探索时,就要发现到真理;当我们找到时,就要证明真理;当我们审查时,就要把它同谬误区别开来。---帕斯卡(法国)
33.谬误的好处是一时的,真理的好处是永久的;真理有弊病时,这些弊病是很快就会消灭的,而谬误的弊病则与谬误始终相随。---狄德罗(法国)
34.探索真理比占有真理更为可贵。---爱因斯坦(美国)
35.追求客观真理和知识是人的最高和永恒的目标。---爱因斯坦(美国)
36.在真理的认识方面,任何以权威者自居的人,必将在上帝的嬉笑中垮台!---爱因斯坦(美国)
37.我要做的只是以我微薄的力量为真理和正义服务,即使不为人喜欢也在所不惜。---爱因斯坦(美国)
38.真理可能在少数人一边。---柏拉图(希腊)
39.最初偏离真理毫厘,到头来就会谬之千里。---亚里士多德(希腊)
40.没有一个人能全面把握真理。
41.热爱真理的人在没有危险的时候爱着真理,在危险的时候更爱真理。---亚里士多德(希腊)
42.智力决不会在已经认识的真理上停止不前,而始终会不断前进,走向尚未被认识的真理。---布鲁诺(意大利)
43.真理就具备这样的力量,你越是想要攻击它,你的攻击就愈加充实和证明了它。---伽利略(意大利)
44.惊奇就是科学的种子。---爱迪生(美国)
45.科学的每一项巨大成就,都是以大胆的幻想为出发点的。---杜威(美国)
46.科学赐予人类的最大礼物是什么呢?是使人类相信真理的力量。---康普顿(美国)
47.一旦科学插上幻想的翅膀,它就能赢得胜利。---法拉第(英国)
48.在科学工作中,不愿意越过事实前进一步的人,很少能理解事实。---赫胥黎(英国)
49.如何辨别有希望的线索,是研究艺术的精华所在。具有独立思考能力,并能按其本身的价值而不是根据主宰当时的观念去判断佐证的科学家,最有可能认识某种确属新东西的潜在意义。---贝弗里奇(英国)
50.在科学上最好的助手是自己的头脑,而不是别的东西。---法布尔(法国)
2.
这是居里夫人的名言! 先要理解“世界的优美”,说的不是景色的优美.自然科学是研究物质世界的,是揭示物质世界的规律,探索物质世界的奥秘.认识了规律,发现了奥秘,就会觉得这世界真奇妙.优美是指物质运动规律以及物质内部结构.学了物理,学了化学,就会感觉世界的优美.科学越发展,世界越是展现它的优美,所以说不断增加它崭新的远景. 简单的来说就是我用“我热爱的科学”让“我认为很优美的世界”变的更优美,即我即是世界优美的享受者又是它的创造者,“沉醉”和“增加”表达了作者对科学的热爱与献身。
3. 关于科学实验的优美句子有哪些要10句,稍
科学实验的句子
1、要学会做科学中的粗活。要研究事实,对比事实,积聚事实。
2、一切都会过去,只有真理永存。
3、科学是使人的精神变得勇敢的最好途径。
4、地球是人类的摇篮,但是人不能永远生活在摇篮里,他们不断地争取着生存世界和空间,起初小心翼翼地穿出大气层,然后就是征服整个太阳系。
5、因为真理是灿烂的,只要有一个罅隙,就能照亮整个田野。
6、除了知识和学问之外,世上没有任何其他力量能在人的精神和心灵中,在人的思想、想象、见解和信仰中建立起统治和权威。
7、认识真理的主要障碍不是谬误,而是似是而非的真理。
8、凡在小事上对真理持轻率态度的人,在大事上也是不足信的。
9、天才所要求的最先和最后的东西是对真理的热爱。
10、那些没有受过未知事物折磨的人,不知道什么是发现的快乐。
11、科学赐予人类最大的礼物是什么呢?是使人类相信真理的力量。
12、真理的伟大朋友是时间,她的最大的敌人是偏见,她永恒的伴侣是谦虚。
4. 关于科学实验的优美句子有哪些
1、使人们宁愿谎言,而不愿追随真理的原因,不仅由于探索真理是艰苦的,也不仅由于真理会约束人的想像,而且是由于谎更能迎合人类某些恶劣的天性。
2、目前的时代,真理是那样晦暗不明,谎言又是那样根深蒂固,以致除非我们热爱真理,我们便不会认识真理。
3、研究真理可以有三个目的:当我们探索时,就要发现到真理;当我们找到时,就要证明真理;当我们审查时,就要把它同谬误区别开来。
4、谬误的好处是一时的,真理的好处是永久的;真理有弊病时,这些弊病是很快就会消灭的,而谬误的弊病则与谬误始终相随。
5、探索真理比占有真理更为可贵。
6、追求客观真理和知识是人的最高和永恒的目标。
7、要学会做科学中的粗活。要研究事实,对比事实,积聚事实。
8、一切都会过去,只有真理永存。
9、科学是使人的精神变得勇敢的最好途径。
10、地球是人类的摇篮,但是人不能永远生活在摇篮里,他们不断地争取着生存世界和空间,起初小心翼翼地穿出大气层,然后就是征服整个太阳系。
11、因为真理是灿烂的,只要有一个罅隙,就能照亮整个田野。
12、除了知识和学问之外,世上没有任何其他力量能在人的精神和心灵中,在人的思想、想象、见解和信仰中建立起统治和权威。
13、认识真理的主要障碍不是谬误,而是似是而非的真理。
14、凡在小事上对真理持轻率态度的人,在大事上也是不足信的。
15、天才所要求的最先和最后的东西是对真理的热爱。
科学技术的发展直接推动了人类社会的发展,人类的不断进步与科技的发展是密切相关的。人类生活的改善,由蒸汽时代进入了电器时代,与科学技术是万万相关的。虽然环境的不断恶化,但是科学技术的发展的速度大于人类对世界的破坏速度,这也就是人类能够一直维持下去的关键,所以,没有科学技术的发展就没有人类的今天。
5. 描述科学的语句
1、科学成就就是由一点一滴积累起来的。唯有长时期的积聚才能由点滴汇成大海。
2、科学赐予人类最大的礼物是什么呢?是使人类相信真理的力量。
3、科学的敌人并不比朋友少。
4、科学的永恒性就在于坚持不懈地寻求之中,科学就其容量而言,是不枯竭的,就其目标而言,是永远不可企及的。
5、科学固然没有国界,但是科学家应该把所有的力量,献给他的祖国。
6、科学就是创造未来的金钥匙。
7、科学就是开拓者手中的拐杖。
8、科学就是生产力的父亲。
9、科学就是医治愚昧的一种良药。
10、科学就是战胜一切困难的武器。
11、科学始终是不公道的。如果它不提出十个问题,也就永远不能解决一个问题。
12、科学是到处为家的--不过在任何不播种的地方,是决不会得到丰收的。
13、科学是讲求实际的。科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰巨的劳动。
14、科学是开启智慧的钥匙,引领你走向知识的殿堂。
15、科学是没有国界的,因为它是属于全人类的财富,是照亮世界的火把;但学者属于祖国。
16、科学是绮丽漂亮的美景,让人流连忘返。
17、科学是人类的共同财富,而真正科学家的任务就是丰富这个全人类都能受益的知识宝库。
18、科学是使人的精神变得勇敢的最好途径。
19、科学是一切生活的基础,如同一把钥匙,为我们开辟前进的道路。
20、科学要求一切人不是别有用心而心甘情愿地献出一切,以便领受冷静的知识的沉甸甸的十字勋章这个奖赏。
谈谈对科技英语长句的理解与翻译体会
一般而言,科技英语的特点主要是陈述实事、论证说理,故而术语繁陈、数据较多;表达倾向于客观准确、逻辑性强、结构严谨。长句之所以难翻译,主要是其中包含多个从句或短语,句子结构变得十分复杂、难以理顺。因此,译者必须首先确定主句结构,搞清各层结构的语法关系和逻辑关系,理顺长句的中心及各层意思,依据汉语的表达习惯,通顺地译出原文意思。下面,赛恩斯编译就科技英语长句的理解与翻译谈一谈体会。
在翻译实践过程中,长句的翻译是一个比较相当令许多翻译工作者痛苦的问题。科技英语长句不仅限于并列句和复合句,简单句有时也很长。科技英语长句中往往是一个句子中有若干个并列分句或从句,从句带短语,短语带从句,从句套从句;互相依附、相互链接。它的另一个重要特点就是修饰语较长,这些修饰语一般都是短语和从句。大部分都是位于名词后面的修饰性和限定性的短语或者从句,或是位于动词后面的状语短语或从句。
相对而言,英语语法结构复杂,富有组织性,是纯粹的结构类型语言;而汉语则显得自由散漫,多用分句简短,层层铺垫。定语从句就很难翻译,有时因在先行词和定语从句中插入了许多语句或词组,而一时让人难以确定定语从句所修饰的先行词究竟是哪一个,从而造成翻译失误。因此,在进行科技英语长句翻译时,既要注意尊重与各成分之间的关系,使译文保持原文的结构特征,同时要考虑到内在的逻辑关系,在必要时对句式作适当变动,根据原文结构和意义须重构译文,以使其更符合汉语表达习惯。
为了达到上述这一目的,在翻译科技英语长句时,译者就要掌握一定的方法和技巧,从而达到忠实、通顺的翻译标准。现将常用的长句翻译方法总结如下:
1.顺序法。有些英语长句中的一系列事件产生的先后顺序和有些长句中的逻辑关系与汉语表达方式基本相近,一般可以按照原文顺序译出。
2.反序法。有些英语长句表达次序与汉语截然相反,为了使汉语通顺流畅,必须首先翻译后面部分,然后再译出先前的信息。
3.分译法。分译法是科技英语长句翻译中最为常见的手法之一。有些科技英语长句,主句和从句或者修饰部分之间的关系不是很紧密,而汉语常有使用断句的表达习惯,所以翻译时可以把长句中的从句和修饰成分译为断句,分开来表达。这样会使整句层次清晰、语气连贯,含义清楚。
总之,由于科技英语长句表达的自身特点,在翻译科技英语长句时,译者要大量的阅读科技英语书刊,在准备足够多的学科知识以外,还必须做到对英汉两种语言灵活掌握与转换,通过对长句的解构和重构,达到真正的语篇与信息对等。