obama演讲名言(奥巴马的经典语录)
时间:2022-04-15 10:39 | 分类: 句子大全 | 作者:木木· | 评论: 次 | 点击: 次
obama演讲名言(奥巴马的经典语录)
1.奥巴马的经典语录
奥巴马语录一:We are the change we are seeking.我们就是我们正在寻找的变化!奥巴马语录二:We are the oneswe have beening waiting for.我们就是我们一直在寻找的救世主!奥巴马语录三:The world has changed,and we must change with it.世界已经变了,我们必须同时改变.奥巴马语录四:Starting today,we must pick ourselves up,dust ourselves offand begin the work of remaking America.从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国.奥巴马语录五:This union may never be perfect, but generation after generation has shown that it can always be perfected.我们的国家也许从来就无法完美,但一代又一代人显示美国的国家可以不断被改善.奥巴马语录六:It took a lot of blood, sweat and tearsto get to where we are today,but we have just begun.Today we begin in earnest the work ofmaking sure that the world we leave our childrenis just a little bit better than the onewe inhabit today.奥巴马语录七:We need to steer clear ofthis poverty of ambition,where people want to drive fancy carsand wear nice clothes and live in nice apartmentsbut don't want to work hard to accomplish these things.Everyone should try to realize their full potential.奥巴马语录八:We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.我们仍然是这个地球上最繁荣、最强大的国家.奥巴马语录九:If you're walking down the right pathand you're willing to keep walking,eventually you'll make progress.如果你走的道路正确,并坚持走下去,最终你会成功的!奥巴马语录十:We are ready to lead once more.我们有信心再次领导世界.。
2.奥巴马的名言
1、如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任.我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实2、如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任.我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实.3、当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前.我们在上帝的关爱下眺望远方,我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒.4、伟大不是凭空而来的,而是赢得的.在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次.5、我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生.但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉、勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国.6、“告诉未来的世界……当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存……这座城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,共同面对前方的艰难.”。
3.奥巴马的名言是什么
奥巴马影响美国的十句名言: 第一句:We are the change we are seeking. 译文:我们就是我们正在寻找的变化! 第二句:We are the ones we have been waiting for. 译文:我们就是我们一直在等待的那救世主! 第三句:The world has changed, and we must change with it. 译文:世界变了,我们必须跟着变。
第四句:Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off and begin the work of remaking America. 译文:从今天开始,让我们团结一致,振奋精神,努力工作来重塑美国。 第五句:This union may never be perfect, but generation after generation has shown that it can always be perfected. 译文:我们的国家也许从不完美,但一代又一代人的奋斗表明,它总能不断走向完美。
语录六:It took a lot of blood, sweat and tears to get to where we are today, but we have just begun. Today we begin in earnest the work of making sure that the world we leave our children is just a little bit better than the one we inhabit today. 译文:先驱们付出了无数鲜血、汗水和热泪才换得我们今天的一切,但我们仍在万里长征的第一步中。今天我们开始的热枕工作,会让我们留给孩子们的世界变得比我们今天继承下来的好一点。
语录七:We need to steer clear of this poverty of ambition,where people want to drive fancy cars and wear nice clothes and live in nice apartments but don't want to work hard to accomplish these things. Everyone should try to realize their full potential. 译文:我们需要摆脱胸无大志的状况,人们想要开好车、穿华服、住豪宅,却不愿为之付出艰苦努力。每一个人都应该尽力发挥出自己的全部力量。
第八句:We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. 译文:我们仍是这个地球上最繁荣、最强大的国家。 第九句:If you're walking down the right path and you're willing to keep walking, eventually you'll make progress. 译文:如果你选择的道路正确,并且能坚持不懈地走下去,那么最终你会成功的! 第十句:We are ready to lead once more. 译文:我们有信心再次领导整个世界。
奥巴马的名言(励志的,自信 ,敢于走新路方面的 ) 1、如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实 2、如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。
我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。 3、当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。
我们在上帝的关爱下眺望远方,我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。 4、伟大不是凭空而来的,而是赢得的。
在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。 5、我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。
但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉、勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。 6、“告诉未来的世界……当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存……这座城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,共同面对前方的艰难。”
奥巴马名言: 他们说这永远不会发生,他们说我好高骛远,他们说这个国家陷入分裂,团结只是幻想……但是在这个1月的晚上,在这个决定历史的时刻,我们做到了。 互联网是历史上最公开透明的网络。
我们需要让它一直公开透明下去。我会阻止网络供应商实行区别待遇,以避免限制网络上的表达自由。
我认为,博客的危险在于,我们谈话的对象仅仅是我们自己和与我们观点相同的人。这就意味着,在一段时间内我们自己的偏见不断被强化,我们不能以开放的心态对待不同的意见和不同的观点。
我一直都在极力思考的一件事情就是,我们用什么样的方法使不同的博客作者能够相互交流,不同的观点能够相互交流,使博客成为一种谈话或对话的方式,而不仅仅是我们相互喝彩的场所。 如果我当选总统,就把白宫改造成黑宫。
4.求奥巴马演讲的台词(英文版)
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America. A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain. Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden. And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady Michelle Obama. Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the new White House. And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I am grateful to them. And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best -- the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. To my chief strategist David Axelrod who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth. This is your victory. And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime -- two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you, we as a people will get there. There will be setbacks and false starts. There are many who won't 。
5.奥巴马的演讲才华
和布什不同的是,奥巴马可以自己写作,并提出基于个人思考的解决问题的方案。
和克林顿不同的是,奥巴马更加可信、坦白、透明,但他和克林顿一样拥有雄辩的口才并对普通民众具有强大的吸引力。2004年7月27日,奥巴马在美国民主党全国代表大会上发表“基调演讲”,演讲的题目就是《大无畏的希望》,奥巴马充满激情地宣示:“不存在一个自由主义的美国和一个保守主义的美国,而只有一个美利坚合众国。
不存在黑人的美国和白人的美国、拉丁族裔的美国和亚洲人的美国,而只有美利坚合众国。”这次演讲使很多年轻的民主党人欣喜若狂,很多上了年纪的民主党人也为之热泪盈眶。
正是这场演讲让名不见经传的奥巴马开始声名鹊起。一个希望的火种开始在美国熊熊燃烧。
演讲大师他是个天生的演讲家,有着“令政客妒嫉的嗓音”,加上其个人魅力无穷,调动现场气氛能力一流,演讲中带着某种直指人心的魔力,每每能使得群情激昂。奥巴马的演说富有节奏感,味道十足、语气恰到好处,几乎带有一种催眠和传教的功能。
即使当他面对成千上万人演讲,也能让每个人都觉得奥巴马就是对他一个人在说。这是在希拉里的竞选集会中难以看到的。
美国历史上优秀的政治家,如林肯、肯尼迪和马丁·路德·金,都是演讲高手。在传媒日益发达的当代,这一点直接关系到能否感动选民、取得共鸣。
善于演讲并非奥巴马的天赋,在演讲问题上,他也曾遭遇过惨败。2000年,奥巴马在民主党的提名战中,以一票之差败给了对手博比·拉什。
奥巴马落败的主要原因就是他身上的教授气质和精英气息,这使得平民百姓对他感到隔膜。奥巴马决定从失败中学习,他首先改掉的是学究的演讲方式,他造访区内各个黑人教堂,学习黑人牧师讲话的节奏和夸赞的神态,并观察听众的反应,不断学习调整。
人们被他“任何人都可以分享我的激情,取得自己的成功”的口号打动。两年后,奥巴马停掉了在芝加哥大学的课程,全力竞选国会参议员。
2004年,他竞选成功,正式从芝加哥大学辞职。善用排比奥巴马在演讲中善于使用排比句,取得排山倒海般的效果。
2007年9月12日,奥巴马在艾奥瓦州克林顿市的一所大学里发表了题为《翻开伊拉克问题的新的一页》的演讲,奥巴马说,“我在2002年反对这场战争。我在2003年反对它。
我在2004年反对它。我在2005年反对它。
我在2006年反对它。”2008年1月3日,奥巴马在艾奥瓦党团会议选举获胜之夜发表演讲,这篇演讲激情澎湃。
演讲一开始,他首先肯定了今天的胜利,宣布预言家的失败,非常成功地渲染了作为第一位预选获胜所代表的深意。他连用排比句,气势磅礴,很具感染力:我会是这样一位总统:让每个人都能看上病和看得起病。
我在伊利诺斯州就通过民主党人和共和党人的携手合作实现了这一目标。我会是这样一位总统:终止所有把工作运往海外的公司的税收优惠政策,并给美国最值得享受减税的中产阶级减税。
我会是这样一位总统:让农场主、科学家和企业家发挥他们的创造力,使我们国家一劳永逸地摆脱石油的主宰。最后,我会是这样一位总统:我要结束伊拉克战争并让我们的士兵回家;我要恢复我们的道德地位;我知道9·11不是骗取选票的借口,而是使美国和世界联合起来应对21世纪这个世界面临的共同威胁:恐怖主义和核扩散,全球变暖和贫困,种族屠杀和疾病。
演讲的精义就在于要感染人、打动人,从而 “迷惑”大家理智,赢得大家支持。所以,煽情、升华是非常重要的因素,而这篇演讲完全做到了这一点,其中娴熟的排比句的运用功不可没。
在场听到他演讲的美国学者认为奥巴马不仅仅是一个候选人,他更是在发动一场运动。爱讲故事奥巴马演讲的另一特色是喜欢在演讲中举出具体的事例,以生动的故事承载深奥的政治理念。
比如下面这段演讲词:“我记得在匹兹堡遇到的梯姆·韦勒夫妇,他们正在想办法为自己年幼的儿子寻找供移植的肝脏;我还记得伊利诺伊州西北部东木连市的谢默斯·阿赫,一个正准备去伊拉克实现报效国家的美国青年,以及他父亲脸上洋溢着的对儿子的自豪感。我还记得在圣路易斯碰到的一个黑人女孩,她说她正在努力考大学,尽管她们家祖祖辈辈连一个中学毕业的人都没有。
感动我的不仅仅是他们的奋斗精神,更在于他们在艰难时刻所表现出来的大无畏的决心、乐观主义精神和自强不息的意志。这种精神使我想起我曾听到的一次牧师布道时说的一句话:大无畏的希望,这就是美国精神的最好表现。”
奥巴马也会提到自己的成长故事。2004年7月27日,在美国民主党全国代表大会上,奥巴马是主要发言人之一。
奥巴马这样介绍自己的身世:“我的父亲是个外国留学生,在肯尼亚的一个小村庄出生并长大,他幼时牧羊,在简陋的铁皮校舍里上学。我的祖父是个厨师,一个佣人。
但我祖父对他的儿子的未来抱有更大的梦想。通过顽强拼搏,我父亲拿到了去美国留学的奖学金。
美国是一片神奇的国土,对未曾来过的人而言,美国是自由和机会的象征。在留学期间,父亲遇到了母亲。
我母亲出生在堪萨斯的一个小镇上。她父亲在大萧条时期为了养家糊口,不是在石油钻塔下打工,。
“放养”还是“精养”?看看奥巴马的5条家训,很多父母做不到
父母在带养孩子这件事情上真是各有各有的主见,有的父母认为孩子就要放养,不能过多得去约束孩子,如果家长总是约束孩子,孩子长大之后就没有自己的主见和想法,做事情容易畏畏缩缩。而有的大家长认为养孩子要精养,精养长大的孩子以后更加懂得享受生活。当然不管是放养还是精养家长都要把握好度,不然对孩子来说最终都会成为伤害。
美国总统奥巴马大家都知道吧,奥巴马养育孩子有自己的一套理念和方法,他不会一味的放养孩子更不会过分的精养孩子,奥巴马给孩子准备了5条家训,相信很多家长在教育孩子的过程大部分是靠心情,心情好了孩子要什么家长都能答应,即使孩子做错了什么事情,家长也不会生气,但是家长心情不好的话那孩子可就遭殃了,其实这种教育方式对孩子成长来说特别的不利。
那在教育孩子过程中奥巴马又给孩子立了哪5条家训呢,赶快来看看吧。首先做事情要有头有尾,奥巴马告诉孩子事情无大小,只要自己想要做的事情一旦开始就要坚持到底,并且要做到有头有尾,不要三分钟热度就结束这样是绝对不允许的。其实现在很多孩子缺乏的就是这股坚持到底的精神,遇到点困难就想放弃或者很容易被其他的事情所吸引,所以从小练习孩子做事情有头有尾还是很有必要的。
奥巴马还要求孩子学会整理自己的房间,自己想怎么在房间里玩房间释放奥巴马都不会制止孩子,但是有一条那就是玩完之后,一定要把自己的房间整理干净,并且是自己整理不能让父母帮忙。这样做真的挺能锻炼孩子的整理归纳的能力,还锻炼孩子的独立性。俗话说:一屋不扫,何以扫天下。就是这样的道理,连自己的房间都管理不了,将来又怎么能管理其他的事情。
奥巴马还要求孩子要学会帮助父母分担,孩子小的时候家长也要要求孩子帮助自己分担他力所能及的事情,哪怕是一件很小的事,因为这样可以锻炼孩子的责任感,多少孩子长大之后不懂得孝敬感恩父母,其原因就是因为在孩子小的时候,父母从来都不会要求孩子,而且一味的对孩子付出,让孩子觉得这一切都是应该应分的。所以家长从小学会让孩子付出,向孩子索取等到孩子长大之后,孩子自然能够懂得。
奥巴马从小给孩子养成的习惯就是不铺张浪费,按说总统的女儿过生日应该是一件特别重要的事情,家长应该设宴款待,可是在奥巴马的家里从来不会出现这种场景,因为奥巴马从小就给孩子要求没有奢华虚荣的大聚会,因为这样只会让孩子形成攀比之风,一旦形成习惯孩子就忽略了事情多的本质。比如孩子过生日家长给孩子铺张浪费的举办生日宴,这次举办下次就需要举办的更好,就这样一次又一次,早就失去了过生日的真正意义。
奥巴马还要求孩子们要学会合理安排规划自己的课余时间,奥巴马不像其他的家长那样,主动去安排孩子的课余时间,比如让孩子学习,还有让孩子比赛等等。奥巴马不会他是让孩子主动去安排自己的课余时间,做自己想做的事情。如果家长从小就培养孩子对时间的安排,等到孩子长大之后,孩子自然就有自己的人生规划,根本就不用家长操心,如果家长不培养孩子这方面的能力,那孩子长大之后家长真是操碎了心。
有多少父母能够做到像奥巴马这样的定力,给孩子足够的时间和足够的尊重,静待孩子花开。很多时候父母刚给孩子一点希望就要求孩子开花,真的挺难为孩子的。家长的这种心态不只是孩子累,家长也很累,最后搞得双方身心俱疲,家长就放任孩子自由生长。
孩子不是放养就能成才,更不是父母帮办代替就能成功的,孩子在于家长的培养和规划,家长给孩子提供什么样的环境,帮助孩子指引什么样的方向,孩子就会朝那个方向去发展。如果家长只顾照顾孩子而忘记抬头看看周围的方向,给孩子更好的指引的话,那孩子长大之后也很痛苦,因为孩子自身的能力根本没办法应对社会的快速发展和变化。