毕加索名言英文

时间:2022-04-18 13:20 | 分类: 句子大全 | 作者:启路文学 | 评论: 次 | 点击:

毕加索名言英文

1.毕加索名言 翻译英语

Pablo Ruiz Picasso (October 25, 1881 – April 8, 1973) was a Spanish painter and sculptor. His full name was Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Clito Ruiz y Picasso.[1] One of the most recognized figures in 20th century art, he is best known as the co-founder, along with Georges Braque, of cubism.Pablo Picasso was born in Málaga, Spain, the first child of José Ruiz y Blasco and María Picasso y López. He was christened with the names Pablo, Diego, José, Francisco de Paula, Juan Nepomuceno, Maria de los Remedios, and Cipriano de la Santísima Trinidad.[2]He was Jose Ruíz, a painter whose specialty was the naturalistic depiction of birds and who for most of his life was also a professor of art at the School of Crafts and a curator of a local museum. The young Picasso showed a passion and a skill for drawing from an early age; according to his mother,[3] his first word was "piz," a shortening of lápiz, the Spanish word for pencil.[4] It was from his father that Picasso had his first formal academic art training, such as figure drawing and painting in oil. Although Picasso attended art schools throughout his childhood, often those where his father taught, he never finished his college-level course of study at the Academy of Arts (Academia de San Fernando) in Madrid, leaving after less than a year.。

2.毕加索名言 翻译英语

Pablo Ruiz Picasso (October 25, 1881 – April 8, 1973) was a Spanish painter and sculptor. His full name was Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Clito Ruiz y Picasso.[1] One of the most recognized figures in 20th century art, he is best known as the co-founder, along with Georges Braque, of cubism.

Pablo Picasso was born in Málaga, Spain, the first child of José Ruiz y Blasco and María Picasso y López. He was christened with the names Pablo, Diego, José, Francisco de Paula, Juan Nepomuceno, Maria de los Remedios, and Cipriano de la Santísima Trinidad.[2]

He was Jose Ruíz, a painter whose specialty was the naturalistic depiction of birds and who for most of his life was also a professor of art at the School of Crafts and a curator of a local museum. The young Picasso showed a passion and a skill for drawing from an early age; according to his mother,[3] his first word was "piz," a shortening of lápiz, the Spanish word for pencil.[4] It was from his father that Picasso had his first formal academic art training, such as figure drawing and painting in oil. Although Picasso attended art schools throughout his childhood, often those where his father taught, he never finished his college-level course of study at the Academy of Arts (Academia de San Fernando) in Madrid, leaving after less than a year.

3.毕加索名言

绘画的技巧成分越少,艺术成分就越高." "当我们以忘我的精神去工作时,有时我们所作的事会自动地倾向我们。

不必过分烦恼各种事情,因为它会必然或偶然地来到你身边,我想死亡其实也是一样的” “每个孩子都是艺术家,问题在于你长大成之后是否能够继续保持艺术家的灵性。” “在这个世界谈艺术,第—是你们中国人有艺术;其次为日本,日本的艺术又源自你们中国;第三是非洲黑人有艺术。

除此之外,白种人根本无艺术,不懂艺术,这么多年来,我常常感到莫名其妙.为什么有这么多中国人乃至东方人来巴黎学艺术!” 这话,以我看来,似有恭维客气的意味,但从另一方面,也可见毕加索对东方艺术评价极高,也反映了他身为世界艺术大师,仍虚怀好学。 Art is a lie that tells the truth (美术是揭示真理的谎言)。

这句话很好地点出了他一生为之奋斗,追求的风格。 『优秀的艺术家模仿,伟大的艺术家则是剽窃。

』 “艺术并不是真理.艺术是谎言,然而这种谎言能教育我们去认识真理” 毕加索(1881-1973),他的名言太多了(比如:这是你们的杰作,这句话是他对法西斯的德国兵说的,这句话生生的反映了毕加索对战争的痛恨以及他的幽默机智在故事里展露无遗 )。其实他本身就是一部传奇,而一整部书可能都难以概括他的多姿多彩,天才巨作和绯闻层出不穷的传奇人生。

他的对艺术的不断追求和探索和自我超越,对生命的呕歌和激情,作品中洋溢的童真纯朴,以及对丑恶,战争和黑暗世界的鞭鞑,无不给世人留下了深刻的印象。而他自己放浪不羁的爱情婚姻和家庭生活,也成了人们争议。

优秀的艺术家模仿,伟大的艺术家则是剽窃。 艺术并不是真理.艺术是谎言,然而这种谎言能教育我们去认识真理 毕加索名言录(2009-06-07 110140)标签:善恶 荷马史诗 是非 this 毕加索 文化 毕加索名言录 毕加索对泽尔沃说:“你不用拿这些给我看。

在我们这个精神薄弱的时代里,最重要的事情就是制造热情。有多少人真正读过荷马史诗?可这妨碍不了满世界的人都在谈论荷马。

荷马神话就是这样制造出来的。热情是我们和年轻一代最需要的东西。”

】 【“我们总是处于善恶是非的交织中,不管怎么样,善恶是非本身之间是互相脱不了干系的。对这个人是好的,对别人来说未必就好。

选择一个人往往也就意味着牺牲另一个人。因此那人必须要有大夫或者杀手的勇气,来接纳别人带来的罪恶。

不管在何种处境下,人都不是天使。

生活中的每样事情都是有代价的。

如创造力、新想法之类的每一件有价值的事物都会同时伴随着阴影。”】 【“要说怎么做才能获得的一些自由,那就只能释放自己内心的一些东西了。

即使这样也不能持久。”】 【“在蓝色的蓝色的蓝色的蓝色的蓝色之间比蓝色的地中海的白马的蓝色和竞技场的芳香的蓝色的蓝色要不蓝。

”】 【“我从不寻找,我只是发现”】 【毕加索对弗朗索瓦丝说:“根本就没有什么爱情,只有爱情的证据。”

】 【毕加索对赫莲娜·帕梅林说:“别谈什么艺术了。我们就是被艺术给害了。

大家都不再画画了:他们追求艺术。人民需要艺术。

于是艺术就大行其道。可是画中的艺术成分越少,这画本身的成就就越高。”

“一个人不可能同时是‘今我’和‘故我’”。】 【弗朗索瓦丝(毕加索没有‘征服’的女人):“真正的贵族包括那些在任何窘境下都能凭借自己的才智化险为夷,顺利脱身的人。”

】 1946年的某天上午,理发店里来了一位面容憔悴的顾客,他叫雅克•普雷维,是不久前从纳粹集中营放出来的。正好毕加索也来理发,普雷维卷起袖子让他看胳膊上烙的号码:186524。

后来,普雷维也成了毕加索的好朋友,毕加索不仅给他钱,还让他去疗养院休养。当普雷维前来参观毕加索画室的时候,毕加索指著那些画对他说:“只要你喜欢,你可以随便挑。”

毕加索一生从没给自己作过画。1973年4月7日,92岁的毕加索在雅克琳的陪同下,走到大厅的镜子前,说:“明天,我开始画我自己。”

谁也没有想到,第二天他就与世长辞了。阿里亚斯听到毕加索去世的消息,禁不住失声痛哭。

音乐家鲁宾斯坦经常到好友画家毕加索的画室看他画画。一次,鲁宾斯坦在好几个月内看到毕加索不断地在画同样的东西。

背景是阳台的铁栏杆,近景是一张桌子、一瓶葡萄酒、一把吉他。 当毕加索画了将近五十幅同样的作品后,鲁宾斯坦不耐烦地问:“每天都描绘同样的静物,难道你不厌倦吗?” 毕加索反问道:“你不觉得自己在说废话?难道你不知道,每一分钟都是不同的我,每一个钟头都有新的光线,每天虽然看同一瓶酒,但我可以从中看到不同的个性,看到不同的酒瓶,不一样的桌子,不同的世界里的不同的生命!在我的眼睛里,这一切都是不同的。”

从此以后,鲁宾斯坦在重复弹一首歌时,皆可弹出不同的韵味。 毕加索出名以后,仿照他的画的人与日俱增,一时弄得真假难辨,让人们颇为担心。

一天,一个专门贩卖艺术品的商人见到了毕加索的壁画《和谐》,他对画面所表现的十分不解。为了充分了解毕加索的绘画风格,以防上当,他专程带了另一幅签有毕加索名字的画来求教于毕加索。

商人。

4.毕加索的英文配中文介绍

毕加索英文简介Introduction Picasso, Pablo Ruiz y (1881-1973), Spanish painter, sculptor, printmaker, draughtsman, designer, and ceramicist who spent most of his career in France. He was the most famous and prolific artist of the 20th century and exercised enormous influence on his contemporaries. II. Early Life and Work Picasso was born in Málaga on October 25, 1881, the first child of a middle-class family. His father José Ruiz Blasco was a mediocre painter who earned his living as a teacher of drawing. Like many Spaniards, Picasso took his mother's family name as his surname. Picasso showed artistic talent at an early age. His first surviving drawings were done when he was nine. By his early teens, it was clear that he was exceptionally gifted. In 1895 his family had moved to Barcelona, and from 1896 to 1897 he studied at the School of Fine Arts there. His large academic canvas Science and Charity (1897, Museo Picasso, Barcelona), depicting a doctor, a nun, and a child at a sick woman's bedside, won a gold medal when it was exhibited in Málaga. He then spent a few months at the Academy of Fine Arts in Madrid, but by this time—aged only 16—he already had his own studio in Barcelona and was eagerly experimenting with a variety of styles. III. The Blue Period In 1900 Picasso made his first visit to Paris, the goal of every ambitious artist, and for the next four years he divided his time between there and Barcelona. He found the bohemian street-life of Paris fascinating, and his pictures of people in dance halls and cafés show how he assimilated the Post-Impressionism of Paul Gauguin and of the Symbolist painters called the Nabis. The themes he found in the work of Edgar Degas and Henri de Toulouse-Lautrec, as well as the style of the latter, exerted the strongest influence. Picasso's Blue Room (1901, Phillips Collection, Washington, D.C.) reflects the work of both these painters and, at the same time, shows his evolution towards the Blue Period, so called because various shades of blue, well suited to the melancholic subjects that he favoured at that time, dominated his work for the next few years (1901-1904). Expressing human misery, the paintings portray blind people, beggars, alcoholics, and prostitutes, their somewhat elongated bodies reminiscent of the style of El Greco. IV. The Rose Period In 1904 Picasso settled in Paris, living in a shabby building known as the Bateau-Lavoir (“laundry barge”, which it resembled). He met Fernande Olivier, the first of many companions to influence the theme, style, and mood of his work. The next year or so of his life is known as his Rose Period, when blue was replaced by pink as the predominant colour in his work. His subjects became more cheerful and included many scenes of the circus, which he frequently visited, and circus performers—bohemians outside respectable society—with whom he identified. One such painting of this period is Family of Saltimbanques (1905, National Gallery, Washington, D.C.); in the figure of the harlequin, Picasso represented his alter ego, a practice that he repeated in later works. In 1909 Picasso moved out of the Bateau-Lavoir into an apartment with a maid. By this time he had attracted influential patrons, such as the American writer Gertrude Stein, whose portrait he painted (1906, Metropolitan Museum of Art, New York), and had gained the support of the art dealer Daniel-Henri Kahnweiler, whom he met in 1907. Kahnweiler introduced Picasso to Georges Braque, another young artist whose work he handled. V. Cubist Painting In the summer of 1906, during a stay in Gosol, a remote Catalan village in the Pyrenees, Picasso's work entered a new phase, marked by the influence of Greek, Iberian, and African art. The key work of this early period is Les Demoiselles d'Avignon (1907, Museum of Modern Art, New York); the title comes from the name of a street in the red-light district of Barcelona and the painting depicts five prostitutes, their figures aggressively distorted and the faces of two of them recalling the African masks that Picasso admired and collected at this time. So radical in style was this picture—its surface resembling fractured glass—that it was not understood even by contemporary avant-garde painters and critics. Spatial depth is absent and the ideal form of the female nude is restructured into facets—the essential features that distinguish Cubism. From the time of their first meeting in 1906 until the outbreak of World War I, Picasso and Braque worked closely together. Inspired by the volumetric treatment of form seen in the late work of Paul Cézanne, they began to 。

5.毕加索的英语资料

Introduction Picasso, Pablo Ruiz y (1881-1973), Spanish painter, sculptor, printmaker, draughtsman, designer, and ceramicist who spent most of his career in France. He was the most famous and prolific artist of the 20th century and exercised enormous influence on his contemporaries. II. Early Life and Work Picasso was born in Málaga on October 25, 1881, the first child of a middle-class family. His father José Ruiz Blasco was a mediocre painter who earned his living as a teacher of drawing. Like many Spaniards, Picasso took his mother's family name as his surname. Picasso showed artistic talent at an early age. His first surviving drawings were done when he was nine. By his early teens, it was clear that he was exceptionally gifted. In 1895 his family had moved to Barcelona, and from 1896 to 1897 he studied at the School of Fine Arts there. His large academic canvas Science and Charity (1897, Museo Picasso, Barcelona), depicting a doctor, a nun, and a child at a sick woman's bedside, won a gold medal when it was exhibited in Málaga. He then spent a few months at the Academy of Fine Arts in Madrid, but by this time—aged only 16—he already had his own studio in Barcelona and was eagerly experimenting with a variety of styles. III. The Blue Period In 1900 Picasso made his first visit to Paris, the goal of every ambitious artist, and for the next four years he divided his time between there and Barcelona. He found the bohemian street-life of Paris fascinating, and his pictures of people in dance halls and cafés show how he assimilated the Post-Impressionism of Paul Gauguin and of the Symbolist painters called the Nabis. The themes he found in the work of Edgar Degas and Henri de Toulouse-Lautrec, as well as the style of the latter, exerted the strongest influence. Picasso's Blue Room (1901, Phillips Collection, Washington, D.C.) reflects the work of both these painters and, at the same time, shows his evolution towards the Blue Period, so called because various shades of blue, well suited to the melancholic subjects that he favoured at that time, dominated his work for the next few years (1901-1904). Expressing human misery, the paintings portray blind people, beggars, alcoholics, and prostitutes, their somewhat elongated bodies reminiscent of the style of El Greco. IV. The Rose Period In 1904 Picasso settled in Paris, living in a shabby building known as the Bateau-Lavoir (“laundry barge”, which it resembled). He met Fernande Olivier, the first of many companions to influence the theme, style, and mood of his work. The next year or so of his life is known as his Rose Period, when blue was replaced by pink as the predominant colour in his work. His subjects became more cheerful and included many scenes of the circus, which he frequently visited, and circus performers—bohemians outside respectable society—with whom he identified. One such painting of this period is Family of Saltimbanques (1905, National Gallery, Washington, D.C.); in the figure of the harlequin, Picasso represented his alter ego, a practice that he repeated in later works. In 1909 Picasso moved out of the Bateau-Lavoir into an apartment with a maid. By this time he had attracted influential patrons, such as the American writer Gertrude Stein, whose portrait he painted (1906, Metropolitan Museum of Art, New York), and had gained the support of the art dealer Daniel-Henri Kahnweiler, whom he met in 1907. Kahnweiler introduced Picasso to Georges Braque, another young artist whose work he handled.。

6.毕加索的英文简介

Picasso is the most influential artists of Spain. The creative arts, an alarming number of works, the diversity of style techniques (painting, drawing, sculpture, collage, ceramics and other). In 1937 in protest against the Nazi German air force to the indiscriminate bombing of the northern Spanish Basque Guernica one-time capital, the creation of a huge oil painting "Guernica." He's painting "peace。

7.毕加索的名言

"绘画的技巧成分越少,艺术成分就越高."

"当我们以忘我的精神去工作时,有时我们所作的事会自动地倾向我们。不必过分烦恼各种事情,因为它会必然或偶然地来到你身边,我想死亡其实也是一样的”

“每个孩子都是艺术家,问题在于你长大成之后是否能够继续保持艺术家的灵性。”

“在这个世界谈艺术,第—是你们中国人有艺术;其次为日本,日本的艺术又源自你们中国;第三是非洲黑人有艺术。除此之外,白种人根本无艺术,不懂艺术,这么多年来,我常常感到莫名其妙.为什么有这么多中国人乃至东方人来巴黎学艺术!” 这话,以我看来,似有恭维客气的意味,但从另一方面,也可见毕加索对东方艺术评价极高,也反映了他身为世界艺术大师,仍虚怀好学。

Art is a lie that tells the truth (美术是揭示真理的谎言)。 这句话很好地点出了他一生为之奋斗,追求的风格。

『优秀的艺术家模仿,伟大的艺术家则是剽窃。』

“艺术并不是真理.艺术是谎言,然而这种谎言能教育我们去认识真理”

毕加索(1881-1973),他的名言太多了(比如:这是你们的杰作,这句话是他对法西斯的德国兵说的,这句话生生的反映了毕加索对战争的痛恨以及他的幽默机智在故事里展露无遗 )。其实他本身就是一部传奇,而一整部书可能都难以概括他的多姿多彩,天才巨作和绯闻层出不穷的传奇人生。他的对艺术的不断追求和探索和自我超越,对生命的呕歌和激情,作品中洋溢的童真纯朴,以及对丑恶,战争和黑暗世界的鞭鞑,无不给世人留下了深刻的印象。而他自己放浪不羁的爱情婚姻和家庭生活,也成了人们争议不休的话题。

8.名人名言 带英文

Anything one man can imagine, other men can make real.

但凡人能想象到的事物,必定有人能将它实现。 —— Jules Verne 凡尔纳

Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.

早睡早起使人健康、富裕又聪明。—— Benjamin Franklin 富兰克林

Life is just a series of trying to make up your mind.

生活只是由一系列下决心的努力所构成。—— T. Fuller 富勒

Goals determine what you are going to be.

目标决定你将成为为什么样的人。—— Julius Erving欧文

All human wisdom is summed up in two words ?C wait and hope.

人类所有的智慧可以归结为两个词 — 等待和希望。—— Alexandre Dumas Pére大仲马(法国作家)

It is not enough to be industrious, so are the ants. What are you industrious for?

光勤劳是不够的,蚂蚁也是勤劳的。要看你为什么而勤劳。—— H. D. Thoreau梭罗

You have to believe in yourself. That's the secret of success.

人必须相信自己,这是成功的秘诀。—— Charles Chaplin卓别林

Nothing is more precious than independence and freedom.

没有什么比独立自由更可宝贵的了。—— [越南] Ho Chi Minh胡志明

毕加索名言英文

如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩

相信活在这个世界上的人,多数人,还是想要有所成就的,不然现在农村的人不会越来越少,特别是年轻人。倘若大家都不想要有所成就,又何必都背井离乡呢?

正因为多数人活着都很羡慕人家有房有车还有钱,更羡慕人家在事业上有所成就。所以总是在心里想,倘若自己也有所成就,是不是想要的也都能拥有呢?这个答案是肯定的。但只能拥有物质上的,而精神上,感情上的,即便有钱也买不到。

如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩

只有少数人甘愿平庸,不愿去竞争,只要饿不死,他们就能够做到了好死不如赖活,他们可以苟且偷生赖活一辈子,却也喜欢吃在碗里,看在锅里,羡慕别人有成就要什么有什么,却自己不去做什么实践和努力。说到想要有所成就,我们真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩,文字如下:

如果我们想要有所成就,就得不断杀掉自己。——毕加索

什么叫不断杀掉自己呢?意思是不断否定自己,更是不断超越自己,超越自己的昨天,过去,去打败自己的昨天与过去。很多人昨天有点成绩到了今天依旧会沾沾自喜,这样的人就做不到不断杀掉自己。这个杀掉自己,更是忘记自己的曾经过往优秀的一面,做更好的当下自己。

如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩

每天进步一点点,或是每天保持跟昨天一样的,都是一种进步,都是在杀死曾经的自己

很多事情,每天进步一点点,累积起来,也是不得了的一件事情。但是很多人知道,坚持起来太难了。因为现实中很多人总是被俗事所牵绊,所打扰,难免不了被别人打扰,这一打扰,他就很难坚持。其实只要被人一打扰,就很难坚持的人,说到底是心态不好,心境不高。

如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩

要知道一个很想进步,很想杀掉自己的人,他不管如何,都会坚持杀掉昨天的自己,都会去坚持,不会给自己找借口,每天都很有动力,哪怕今天因为有事被耽误了,他明天依旧会继续,甚至因为昨天被耽误了,今天还会增加工作量。

那怕每天坚持保持跟昨天一样,也是在杀掉自己,因为昨天成了你的量的累积,只要量的累积到了一定程度,就会发生质变的。这个质变的过程不可能只是一两天,最少几个月,甚至几年,几十年才会看到的。

如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩

要学会与自己斗,其乐无穷

其实毕加索这句名言更深的含义便是自己才是自己最大的敌人,只有不断杀掉自己,才能最终战胜想要战胜的敌人。而杀掉自己最好的办法,就是不断超越自己的昨天。

多少人就是做不到这样的习惯,三天打鱼两天晒网自然没有什么效果。很多人跟别人斗,很有决心,很有勇气,换成给自己斗,他就没有那种决心与勇气,这是对自己的看不起,对自己的诋毁。

如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩

倘若一个人真正认识到自己,更意识到自己才是自己最大的敌人,那么他每天都活得很认真,因为他每天都在超越自己,生怕自己停滞不前,甚至堕落不堪。

我们不妨今天就给自己定个目标

用笔去记录今天所有的一切都处在什么样状态,然后每天对着这个状态去努力,哪怕每天进步一点点,或是没有进步,但不能低于这样的状态,每天都坚持在做今天在做的一件事。1个月后对比一下,1年后对比一下,5年后再对比一下,10年后再对比下,你就会发现很多进步都在不经意间的。

如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩

很多质变的过程,都是我们来不及去发现的。因为我们没有在乎有多大的变化,只是每天都在坚持做昨天的事而已。却没想到不久之后就发生了质变。这就是不断在杀掉自己的原理。能做到这些,自然会在某一件事上就会有所成就,一定会成为某一件事上的佼佼者。

所以说如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩!

如果你想要有所成就,真该读读毕加索这句名言,很刺耳,振聋发聩

文/启路/图片来自网络/版权归原作者所有/如有侵权/联系删除!


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论