书虫双城记优美句子
时间:2022-04-21 18:21 | 分类: 句子大全 | 作者:金融辣妈 | 评论: 次 | 点击: 次
书虫双城记优美句子
1. 双城记中优美的句子
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。
说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。 I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。 Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
Don't cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。 If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be. 如果你爱一个人,随遇而安,让他/她自由的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的。
2. 《双城记》中的好句子
双城记(《The tale of two cities》)是我最喜欢的外国小说之一。
第一章第一段“时代”(The period):It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。
另:Sydeny最后的独白:(我个人认为最经典) They said of him, about the city that night, that it was the peacefullest man's face ever beheld there. Many added that he looked sublime and prophetic. One of the most remarkable sufferers by the same axe--a woman--Had asked at the foot of the same scaffold, not long before, to be allowed to write down the thoughts that were inspiring her. If he had given an utterance to his, and they were prophetic, they would have been these: `I see Barsad, and Cly, Defarge, The Vengeance, the Juryman, the Judge, long ranks of the new oppressors who have risen on the destruction of the old, perishing by this retributive instrument, before it shall cease out of its present use. I see a beautiful city and a brilliant people' rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out. `I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy, in that England which I shall see no more. I see Her with a child upon her bosom, who bears my name. I see her father, aged and bent, but otherwise restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace. I see the good old man, so long their friend, in ten years' time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward. `I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. I see her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day. I see her and her husband, their course done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other's soul, than I was in the souls of both. `I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I see him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. I see the blots I threw upon it, faded away. I see him, foremost of just judges and honoured men, bringing a boy of my name, with a forehead that I know and golden hair, to this place--then fair to look upon, with not a trace of this day's disfigurement--and I hear him tell the child my story, with a tender and a faltering voice. `It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.' 那天晚上城里的人议论起来,说他的面孔是在那儿所见到的最平静的面孔。不少的人还说他显得崇高,像个先知。
死在同一把利斧之下的引人注目的受难者中有一个妇女,不久前曾在同一个刑架的脚下要求准许写下激荡在她胸中的思想。若是卡尔顿能抒发他的感想,而他的感想又出自先知之口,那么,他的想法会是这样: “我看见巴萨、克莱、德伐日、复仇女神、陪审员、法官,一长串新的压迫者从被这个惩罚工具所摧毁的老压迫者们身上升起,又在这个惩罚工具还没有停止使用被消灭。
我看见一座美丽的城市和一个灿烂的民族从这个深渊中升起。在他们争取真正的自由的奋斗中,在他们的胜利与失败之中,在未来的漫长岁月中,我看见这一时代的邪恶和前一时代的邪恶(后者是前者的自然结果)逐渐赎去自己的罪孽,并逐渐消失。
“我看见我为之献出生命的人在英格兰过着平静、有贡献、兴旺、幸福的生活—一我是再也见不到英格兰了。我见到露西胸前抱着个以我命名的孩子。
我看见露西的父亲衰老了、背驼了,其它方面却复了原,并以他的医术忠实地济世救人,过着平静的生活。我看见他们的好友,那个善良的老人,在十年之后把他的财产赠送给了。
3. 《双城记》里面的经典语句经典
1、I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
2、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
3、The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
4、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
5、To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
6、Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
4. 书虫系列中的精美英文句子,紧急
However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. 不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。
It is not so bad as you are.它不像你那样坏。 It looks poorest when you are richest. 你最富有的时候,倒是看似最穷。
The fault-finder will find faults in paradise.爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。Love your life, poor as it is. 你要爱你的生活,尽管它贫穷。
You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hourss, even in a poor-house. 甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。 The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode; 夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮; the snow melts before its door as early in the spring. 在那门前,积雪同在早春融化。
I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. 我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。 The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. 城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。
May be they are simply great enough to receive without misgiving. 也许因为他们很伟大, 所以受之无愧。 Most think that they are above being supported by the town; 大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means. which should be more disreputable. 可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。
Cultivate poverty like a garden herb, like sage. 视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧! Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends, Turn the old, return to them. 不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。 Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.找旧的,回到那里去。
万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。
\.Love / 爱情 I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 No man or woman is worth your tears, and the one who is , won't make you cry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.纵然伤心,也不要悉眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.对于世界而言,你是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界。 Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you.不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have.爱你的人如果没有按你所希望的方式爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。 Don't try to hard, the best things come when you least expect them to.不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。 Don't cry because it is over, smile because it happened.不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
Life is a pure flame, and we live by an invisible sun within us.-------Sir Thomas Browne “生命是束纯净的火焰,我们依靠自己内心看不见的太阳而存在。”--------托马斯。
布朗爵士。
5. 双城记的句子
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way . . . 这是最好的时代,这是最坏的时代,是智慧的时代,这是愚蠢的时代,这是时代的信仰,这是划时代的怀疑,这是光明的季节,它是黑暗的季节,这是春天的希望,这是绝望的冬天,我们都摆在我们面前,我们没有任何关系摆在我们面前,我们都将直接向天堂,我们都将直接的其他方式。
。 。
A wonderful fact to reflect upon, that every human creature is constituted to be that profound secret and mystery to every other. A solemn consideration, when I enter a great city by night, that every one of those darkly clustered houses encloses its own secret; that every room in every one of them encloses its own secret; that every beating heart in the hundreds of thousands of breasts there, is, in some of its imagin-ings, a secret to the heart nearest it! Something of the awfulness, even of Death itself, is referable to this. 美好的事实反映,每个人都是由深刻的秘密和神秘的对其他人构成的,庄严的考虑,夜晚当我进入一个伟大的城市,每一个这些黑色集群都有自己的秘密,每个房间都环绕自己的秘密;在数以十万计的胸腔每一个跳动的心脏中有,在它的想像中,一个秘密离心最近!东西的可怕,甚至死亡本身,是参考了这一点。 The wine was red wine, and had stained the ground of the narrow street in the suburb of Saint Antoine, in Paris, where it was spilled. It had stained many hands, too, and many faces, and many naked feet, and many wooden shoes. The hands of the man who sawed the wood, left red marks on the billets; and the forehead of the woman who nursed her baby, was stained with the stain of the old rag she wound about her head again. Those who had been greedy with the staves of the cask, had acquired a tigerish smear about the mouth; and one tall joker so besmirched, his head more out of a long squalid bag of a night-cap than in it, scrawled upon a wall with his finger dipped in muddy wine-lees—blood. 未完 酒是红葡萄酒和弄脏了狭窄的街道的地面在圣徒Antoine的郊区,在巴黎,它溢出。
它弄脏了许多手,同样和许多面孔和许多赤裸脚和许多木鞋子。 锯木头人的手,左红旗在宿营; 并且护理她的婴孩妇女的前额,弄脏了与她再受伤关于她的头老旧布的污点。
是贪婪的与酒桶的梯级的那些人,获取了虎一般污迹关于嘴; 并且一个高说笑话者,因此更糟蹋,他的头在一个长的污秽袋子一睡帽外面比在它,被潦草地写在墙壁用他的手指在泥泞的酒渣滓血液浸洗了。 Along the Paris streets, the death-carts rumble, hollow and harsh. Six tumbrels carry the day's wine to La Guillotine. All the devouring and insatiate Monsters imagined since imagination could record itself, are fused in one realization, Guillotine. And yet there is not in France, with its rich variety of soil and climate, a blade, a leaf, a root, a sprig, a peppercorn, which will grow to maturity under conditions more certain than those that have produced this horror. Crush humanity out of shape once more, under similar hammers, and it will twist itself into the same tortured forms. Sow the same seed of rapacious license and oppression over again, and it will surely yield the same fruit according to its kind. 未完 沿巴黎街道,死亡推车隆隆响,凹陷和苛刻。
六tumbrels运载天的酒对La断头台。 所有吞食的和不满足的妖怪想象,因为想像力可能记录自己,在一认识,断头台被熔化。
仍然在法国,以土壤和气候,刀片,叶子,根,小树枝,干胡椒它富有的品种,在情况下比那些将成长为成熟确定导致了这恐怖。 更加击碎人类出于形状,在相似的锤子之下,并且它将扭转自己入同样被拷打的形式。
播种贪婪执照和压迫同一颗种子再,并且它根据它的种类肯定将产生同一果子。 I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out. . . . I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I see him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. . . . It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest I go to than I have ever known. 我看见起来从这深渊的一个美丽的城市和精采人,并且,在是他们的奋斗真实地自由的,在。
6. 求《双城记》经典语段赏析
1、“复活在我,生命也在我,信仰我的人虽然死了,也必复活,凡活着信仰我的人,必永远不死。”
赏析:卡尔顿,人虽然死了,但精神不死。卡尔顿死了,但他用个人的生命换回了露西一家的幸福。这就是狄更斯为“最坏的时代”开出的良药,然而这毕竟是一种理想。
2、我看见了我为之献出生命的人在英格兰过着平静、有贡献、兴旺、幸福的生活……看见了露西、露西的父亲、善良的老人罗瑞、看见露西怀里以我命名的孩子长大成人,在我曾走过的道路上奋勇前行。我听见他告诉孩子我的故事,声音带着颤抖,带着深情……”
赏析:为了露西一家的幸福而甘愿用掉包计换出达尔内使自己走上断头台,走向死亡,这种利他主义在小说的最后被推向高潮,而卡尔顿的灵魂也在最后闪烁着最耀眼的光芒。
3、“那是一个嗜酒的时代……”
赏析:小说里对卡尔顿的出处没有过多的描写,他就是那么自然而然的出场了,连他的背景都没有做任何交代。而卡尔顿正是一个嗜酒成性的人。他的出场就已经向读者证明了他不仅仅是一个嗜酒、昏沉、颓废不堪的社会唾弃者。
4、“我看到这个时代的邪恶,和造成这一恶果的前一时代的邪恶,逐渐为自己赎了罪而消亡。”
赏析:卡尔顿是个自甘堕落湮没了自己的才华和青春的年轻人,为何自甘堕落?小说中似乎并没有交代,自从他一出场就是如此,并且也没有对他的家事背景描写也并不多。个人认为,这个人代表狄更斯自己,因此他无需过多描述——卡顿的堕落,源于自己对日渐堕落的社会的失望。
5、之后石脸上的眼睛睁开了,石体心窝上用尖刀插着一张纸条,上面写着:“送他早进坟墓,雅克。”
赏析:没有明说侯爵被暗杀的经过,只是运用了渲染恐怖气氛暗示的写法,这是浪漫主义的特征之一。隐喻的运用和象征性的形象在文学作品中会起到加强色彩和表现力的作用。
扩展资料:
狄更斯的《双城记》以法国大革命作为小说时代的一个大背景,以发生在法国和英国两个国家之间的故事为主线让我们读者真切感受到革命时期的暴动,残忍,罪恶,无情等等。
但是,之所以这部《双城记》会轰动世界,并非在于作者用那么多现实的笔触描写了革命时期那一幕幕触目惊心的画面,而是在这样时代背景下对爱的繁衍与溶解的一种表达。正是对于爱的描写让人在最后不是只剩下对革命者残暴的愤怒和谴责,而是深受爱的洗礼,坚信爱才是永恒。
狄更斯用曼内特一家血浓于水的亲情,罗瑞对曼内特一家的友情,查尔斯•达尔内及西德尼•卡尔顿对露西•曼内特的爱情来诠释他的主义——人道主义。
参考资料:百度百科-双城记
7. 英.狄更斯《双城记》中的好词好句
狄更斯是十九世纪英国最伟大的作家,他在自己的作品中,以高超的艺术手法,描绘了包罗万象的社会图景,塑造出众多令人难忘的人物形象。
他的三十多年来的创作生涯,为英国文学和世界文学作出了卓越的贡献,他的代表作《双城记》深刻描写18世纪封建制度下日渐腐败的欧洲贵族,鲜明地将贵族长期残害百姓、草营人命的恶行公诸于世。狄更斯生动地刻画出平民百姓受苦受难的悲惨生活。
人民生活在困苦无助、饥寒交迫、贫病连连、受尽欺压的困境中,他们心中郁积了对贵族的刻骨深仇,终于引发了推翻政权、争取自由的法国大革命。 在社会动荡不安的年代里,英、法两国的关系更加紧张,频繁来往英法两国的人们,常常被怀疑为通风报信的间谍。
巴黎最贫困的圣·安东尼区里,汇集了许多穷苦的人民。酒店成为农民“雅客”的大本营。
人民暗中商讨对策、招兵买马,进行着推翻政府的计划。 残暴的埃夫勒蒙德兄弟,以胡作非为、凌虐百姓而臭名昭著。
身为埃夫勒蒙德家族的查尔斯背负着家族的历史罪名。查尔斯与西德尼拥有诸多相似之处,甚至爱上同一名女子,为了女主角露西的幸福,西德尼宁可牺牲自己的生命。
精神恍惚的曼内特医生遭遇离奇,北塔105号暗藏玄机。《双城记》深刻描绘了动荡不安的时代背景,以及为历史现实而牺牲的儿女情长。
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。 Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。 Don't cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be. 如果你爱一个人,随遇而安,让他/她自由的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的。
8. 求书虫系列的精彩片段或精美句子
1、你抱着别人笑,我抱着自己哭。
2、深蓝的不是天空不是海洋不是氧气,是我的强词夺理不愿放弃你的决定。
3、有时候,我在乎的不是你所说的,而是那些你没有说的。
4、有时候,表面上不动声色,其实内心已经风起云涌,难过的想哭都哭不出来了。唯美的句子说说心情。
5、你陪我在时光的一端,走向另一端。最后苍者为你,我却心老。
6、把回忆折成船,在水中反反复复找不到岸。
7、多少人在不知不觉中无言以对,多少人在了无声息中暧昧不明。
8、命运旅途中,每个人演出的时间是规定的。冥冥之中注定,该离场的时候,无论多舍不得都得潇洒离开。
9、那阳光洒满了整条街,却照不到我的内心。唯美的句子说说心情。
10、你还搂着我说海枯石烂。最后你残忍了我的整个宇宙。
11、那一年,我流尽年少所有的眼泪只换你的一句陪伴。我还站在你身边与阳光独争明媚。
12、在错误的时间相遇,在正确的时间分开。走得最急的是最美的景色,伤的最深的是最真的感情。
13、不管曾经与否,现在幸福就好,我倒转了沙漏,就可以改写春秋。
14、风决定蒲公英的方向,你决定我的悲伤。
15、如果记忆是座方城,那么,为了你,我甘愿画地为牢,将自己困顿其中。
16、寂寞是听见某个熟悉名字,不小心想起某些故事。
17、真正的遗忘并不是指永远忘记。而是在偶尔想起时能够心中毫无波澜。
18、岁月带走的是记忆,但回忆会越来越清晰。
19、在你停下来的时候,不要忘记别人还在后面奔跑,在你放弃的时候,不要忘记别人就在你的面前,只差一步而已。
20、那久违的心痛,难以形容的心灵触碰,就像那爱情,让人冲动。
9. 英.狄更斯《双城记》中的好词好句
狄更斯是十九世纪英国最伟大的作家,他在自己的作品中,以高超的艺术手法,描绘了包罗万象的社会图景,塑造出众多令人难忘的人物形象。
他的三十多年来的创作生涯,为英国文学和世界文学作出了卓越的贡献,他的代表作《双城记》深刻描写18世纪封建制度下日渐腐败的欧洲贵族,鲜明地将贵族长期残害百姓、草营人命的恶行公诸于世。狄更斯生动地刻画出平民百姓受苦受难的悲惨生活。
人民生活在困苦无助、饥寒交迫、贫病连连、受尽欺压的困境中,他们心中郁积了对贵族的刻骨深仇,终于引发了推翻政权、争取自由的法国大革命。 在社会动荡不安的年代里,英、法两国的关系更加紧张,频繁来往英法两国的人们,常常被怀疑为通风报信的间谍。
巴黎最贫困的圣·安东尼区里,汇集了许多穷苦的人民。酒店成为农民“雅客”的大本营。
人民暗中商讨对策、招兵买马,进行着推翻政府的计划。 残暴的埃夫勒蒙德兄弟,以胡作非为、凌虐百姓而臭名昭著。
身为埃夫勒蒙德家族的查尔斯背负着家族的历史罪名。查尔斯与西德尼拥有诸多相似之处,甚至爱上同一名女子,为了女主角露西的幸福,西德尼宁可牺牲自己的生命。
精神恍惚的曼内特医生遭遇离奇,北塔105号暗藏玄机。《双城记》深刻描绘了动荡不安的时代背景,以及为历史现实而牺牲的儿女情长。
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333233666130的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。 Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。 Don't cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be. 如果你爱一个人,随遇而安,让他/她自由的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的。
10. 求《双城记》经典语段赏析
1、“复活在我,生命也在我,信仰我的人虽然死了,也必复活,凡活着信仰我的人,必永远不死。”
赏析:卡尔顿,人虽然死了,但精神不死。卡尔顿死了,但他用个人的生命换回了露西一家的幸福。
这就是狄更斯为“最坏的时代”开出的良药,然而这毕竟是一种理想。2、我看见了我为之献出生命的人在英格兰过着平静、有贡献、兴旺、幸福的生活……看见了露西、露西的父亲、善良的老人罗瑞、看见露西怀里以我命名的孩子长大成人,在我曾走过的道路上奋勇前行。
我听见他告诉孩子我的故事,声音带着颤抖,带着深情……”赏析:为了露西一家的幸福而甘愿用掉包计换出达尔内使自己走上断头台,走向死亡,这种利他主义在小说的最后被推向高潮,而卡尔顿的灵魂也在最后闪烁着最耀眼的光芒。3、“那是一个嗜酒的时代……”赏析:小说里对卡尔顿的出处没有过多的描写,他就是那么自然而然的出场了,连他的背景都没有做任何交代。
而卡尔顿正是一个嗜酒成性的人。他的出场就已经向读者证明了他不仅仅是一个嗜酒、昏沉、颓废不堪的社会唾弃者。
4、“我看到这个时代的邪恶,和造成这一恶果的前一时代的邪恶,逐渐为自己赎了罪而消亡。”赏析:卡尔顿是个自甘堕落湮没了自己的才华和青春的年轻人,为何自甘堕落?小说中似乎并没有交代,自从他一出场就是如此,并且也没有对他的家事背景描写也并不多。
个人认为,这个人代表狄更斯自己,因此他无需过多描述——卡顿的堕落,源于自己对日渐堕落的社会的失望。5、之后石脸上的眼睛睁开了,石体心窝上用尖刀插着一张纸条,上面写着:“送他早进坟墓,雅克。”
赏析:没有明说侯爵被暗杀的经过,只是运用了渲染恐怖气氛暗示的写法,这是浪漫主义的特征之一。隐喻的运用和象征性的形象在文学作品中会起到加强色彩和表现力的作用。
扩展资料:狄更斯的《双城记》以法国大革命作为小说时代的一个大背景,以发生在法国和英国两个国家之间的故事为主线让我们读者真切感受到革命时期的暴动,残忍,罪恶,无情等等。但是,之所以这部《双城记》会轰动世界,并非在于作者用那么多现实的笔触描写了革命时期那一幕幕触目惊心的画面,而是在这样时代背景下对爱的繁衍与溶解的一种表达。
正是对于爱的描写让人在最后不是只剩下对革命者残暴的愤怒和谴责,而是深受爱的洗礼,坚信爱才是永恒。狄更斯用曼内特一家血浓于水的亲情,罗瑞对曼内特一家的友情,查尔斯•达尔内及西德尼•卡尔顿对露西•曼内特的爱情来诠释他的主义——人道主义。
参考资料:百度百科-双城记。
国内最畅销英文名著分级《书虫》,限时0元领!(马上删)
这些“绿皮书”,是不是很眼熟?哪怕没翻开阅读过,相信你也一定对封面似曾相识。
没错,类似这种绿色封面的世界名著,还是中英双语的,几乎算得上每个图书馆“必备”。
哪怕现在,依然会在书店畅销榜看到它们的身影,还经常会看到有人捧着它们阅读。
它们不仅帮助不少人快速提升英语能力,也打开了很多人品读名著的大门。
但很多人不知道,这些书,其实就是“大名鼎鼎”的《书虫》,是国内畅销的英文名著分级书系。
《悲惨世界》《双城记》《简·爱》……
《书虫》几乎涵盖了名著“必读书目”
《书虫》由牛津大学出版社和外研社联合出版,和《牛津英语词典》同为牛津大学出版社旗下的“镇社之宝”。
它用精妙的语言简写世界名著,并由浅入深,逐级递进。哪怕你只有几百英语词汇量,也能通过《书虫》,领略世界文学的魅力,体会英语名著的美感。
最近,知名音频品牌喜马拉雅联手外研社、牛津大学出版社,打造了全网唯一正版的【官方书虫名著阅读营】。
100个限时免费体验名额,就这这里。
建议先扫码「抢」一个名额,再详细看介绍(报满后二维码就会失效!)。
完成1天、3天体验,还能领取官方阅读资料包,帮你更好提升英语阅读。
阅读营精选50本《书虫》名著,逐级编排、精读精讲,两大亮点让人印象深刻:
形式创新有趣:生动讲解+精美插画,沉浸式阅读体验,轻松激发阅读兴趣;
讲解专业细致:出版社专家团队全程保驾护航,帮我们细细拆解英文名著,把薄薄的书虫越读越“厚”。
好多人回家路上、睡觉前都会读,扫描下方二维码立刻报名,帮你养成阅读的好习惯。
▼▼▼
长按扫码0元领
【官方正版书虫名著阅读营】
无门槛,几百词汇也能读
全方位提升英语+阅读能力
名额100人,报满即止
记得添加专属顾问才能上哦~
名额报满,二维码即失效
阅读营没有门槛、随时都能读,既能保护阅读兴趣,又有助于提高英语水平,还能全家一起看,促进家庭关系,真心推荐给大家~
为什么推荐读《书虫》?
可能有人会问,外国名著已经有那么多中文翻译版,为什么我们还要读英文版?
因为再厉害的翻译,也很难把英文表达的内涵原汁原味地还原,就像汉语古诗词翻译成英文,就没了味道。
《书虫》可不是简单的名著简写,它由十几位世界资深的语言专家,耗费十几年反复改写,既让名著更“接地气”,原书传达的情感和内涵,也基本保留了。
例如《傲慢与偏见》中,改写版将对话中人称、动词的微调,读起来更流畅。This was invitation enough. 表现班纳特太太迫切的“八卦”心情,但不够直接。
改写干脆用太太做主语,‘no futher’用否定词加强了情绪,语言同样地道,可见编者语言功底深厚!
难怪从1997年出版至今,《书虫》累计销量过亿,依旧受到大家的喜爱和追捧,不限制阅读人群。
它像一个宇宙,里面有无数星球等待“征服”。当我们到达最闪亮的那颗时,也已破茧成蝶——阅读成为了习惯,英语能力也有很大提升。
同时,一个宏大的“文学宇宙”赫然出现在眼前,让我们用一生去探索、感悟。
亮点一
帮助“小白”也能读懂英文名著,阶梯式积累词汇量
如果要问《书虫》能给我们带来什么,我想很重要的一点,就是自信心。
很多人都觉得名著晦涩难懂,更别说是英文名著,简直可望而不可即,连翻开的勇气都没有,即便尝试,也很快会被艰深的笔法劝退,大受挫败。
而《书虫》这套分级读物,根据欧盟广泛使用的CEFR标准(A1-C2)编写,难度依次递进,不同英语基础,对应不同级别,总能找到适合自己那本。
哪怕是刚入门的“小白”,哪怕只有几百词汇量,也能助力轻松读懂英文世界名著,感受纯正的西方文化。放眼市场,很少有其他读物能做到。
每提升一级,词汇量逐渐扩展1000+;到达L6,词汇量逐步超过4500,相当于CEFR标准下C1高级水平,距离最高C2精通,几乎只有一步之遥!
亮点二
地道英文表达+精妙中文翻译,双语提升两不误
学英语怕什么,单词记不住?语法学不会?不,这些是“技术活”,多练就行。最难改的,是让人哭笑不得的“用中文思维学英语”。
因为中西方“脑回路”不同,语言习惯也截然不同。
比如中文主语一般是人或东西,但英语“万物可主语”,时间、地点甚至句子都能当主语;
比如中文中,通常定语在主/宾前,状语在谓语前,补语在谓语后,英语中定状补可以随意放;
比如中文基本都是主动语态,但英语中被动语态非常频繁……
学地道的语言,需要沉浸到场景中,去感受他们的文化、情感、思维,再遵循他们的逻辑,用语言表达出来。
这一点,《书虫》做到了。
比如《雾都孤儿》中,南希大声控诉赛克斯对奥利弗的所作所为,句子简单却富有节奏感。
特别是without连接的句式,极具张力,把南希愤怒、急切的情绪展现得淋漓尽致。
如果这里按照中文的习惯逐字翻译成Do you want to kill him? 是不是立刻变得索然无味?
还有另一段,“找警察来”用的是fetch,而不是“look for”,是不是更地道也更精准。
从场景描写和人物对话中,我们能接触地道的口语,感受书中人物的喜怒哀乐,思绪也随着他们的变化而改变。
除了优美的英语表达,中文翻译也毫不敷衍,极具美感。
看看《双城记》中,当时的法国皇室腐朽、民不聊生,人们只敢在低声的讨论中委曲求全,无论读中文还是英文,都能感受到普通人的愤怒和无力。
再看《巴斯克维尔猎犬》里这段外貌描写,三言两语就让人物形象跃然纸上,放到作文里能增色不少。
《书虫》里每一句话都不是简单的中英文翻译,而是在意思契合的同时,传递中英文各自的“语言美”,提升双语,一样都不耽误。
亮点三
经典名著,提升阅读品位,感受人性之美
当然,如果只是把《书虫》,当成提高英语水平的“工具”,那未免也太浪费了。
随便晒一晒《书虫》的书单吧:
狄更斯、莎士比亚、雨果、马克·吐温、大仲马、王尔德、欧亨利……从我们识字起,提到“作家”,这些耳熟能详的名字几乎人人都能脱口而出;
《汤姆·索亚历险记》、《爱丽丝梦游仙境》、《福尔摩斯探案故事》、《悲惨世界》、《呼啸山庄》、《简·爱》……随便拿出一本,都能在各种“必读书单”上找到;
童话、科幻、侦探、历史、讽刺小说、个人成长……涵盖的种类众多,既有美丽梦幻,也有揭露现实,更有理性批判,帮我们领略艺术,塑造人格。
读完《书虫》,就像是游历了一遭英语文学史,让我们对英语文化有一个系统的了解。
为什么我们一定要读名著?
名著之所以经典,其立意和深度,早已经过时间的锤炼和检验。或许我们不能立马感悟,但却在心里埋下了种子,随着我们阅历的加深,不断发芽、生根。
这种影响,是历久弥新的,是无论多少次回想起来,依旧振聋发聩,依然热泪盈眶。
就像《悲惨世界》中那句“世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的心灵‘’;
就像《雾都孤儿》中的南希,一个反派人物,却也是爱与善的化身。
世界不是非黑即白的,名著大概是很多人,认识人性复杂最初的记忆。
▼▼▼
长按扫码0元领
【官方正版书虫名著阅读营】
无门槛,几百词汇也能读
名额100人,报满即止
记得添加专属顾问才能上哦~
名额报满,二维码即失效
【官方正版书虫名著阅读营】好在哪?
《书虫》虽然好,但如果没有人引导和讲解,可能读着读着就成了只读中文翻译。
特别是名家大师深厚的文字功底,如果没有导师带着一起细品,就太可惜了。
为了能让大家更好地读懂名著,获得更好的阅读体验,国内知名音频品牌喜马拉雅联手牛津大学出版社、外研社,力邀众多语言教育专家,耗时一年多用心打磨了【官方正版书虫名著阅读营】。
这也是目前全网唯一正式授权的书虫讲解,精选了50本Top书籍,逐句精讲,沉浸阅读。
值得一提的是,阅读营原创了大量精美插图,人物表情细腻,细节清晰可见,相比黑白印刷的纸质书,增加了更多阅读乐趣。
喜马拉雅原创插图
由浅入深,像爬楼梯一样逐级递进
阅读营在编排时用了不少心思,从简单的童话故事开始,一步步加深难度。
从一开始几百的词汇,到阅读营结束,我们接触到的核心词汇,超过了4500!
最开始的内容(QS&S),基本是短句构成,时态用的是最简单的一般现在时;
到中级(L3-L4),已经可以接触到简单的从句;
到高级(L5-L6),开始出现大量结构复杂的长、难句。
这样阅读,有助于语言能力和思维能力共同进步,减少了读懂表意却没理解深意的烦恼,大大提高了输入效率。
同时,阅读技能也在潜移默化中提升,小说三要素、因果关系、作者意图……这些不就是咱们熟悉的“阅读理解”吗?学会把这些技能运用到写作里,文章也变得“高大上”起来。
专业团队打造高品质精讲,剖析原著深意
阅读营无论是内容制作团队还是主讲,都堪称“豪华阵容”。团队主要负责人平均从业经验超8年,不少成员都来自哈佛、哥伦比亚大学、北大、复旦……
从大纲,到稿件,到录音,到剪辑……别看一个章节内容不多,但几乎每句话都经过内容研发团队精雕细琢,历经至少五轮审校!
不仅研究单词、句式用法,还要探究背后的立意,为的就是让大家享受读英文原著的乐趣。
这密密麻麻的批注,真的是在精心打磨
除了严谨的内容研发团队,主讲自然也是专业的。既要讲得有趣,又要能深入拆解,没有多年的讲解经验和深厚的文化储备,还真是做不到。
看看这些主讲的履历,就很让人放心。
三位主讲不仅声线温和,语言表达戏剧张力,而且非常善于捕捉细节。
例如牛玉春讲到,彼得·潘还有另一个名字-The Boy Who Wouldn’t Grow Up。
为什么用的不是won't,而是wouldn't?这表明他不是长不大,而是自己长不大,同时也表明彼得·潘只是个不切实际的幻想。
一个单词,就解读出了这么多含义,也直接点名了书的立意,这让我们自己读还真不一定看得出来!
五大环节,帮你读透每一本书
(1)精讲
按照以往的阅读习惯,往往是先泛读再精读,为什么阅读营要把精讲作为第一个环节?
其实这是喜马拉雅经过多方调研,反复调整后才确定下来的。他们发现,理解后再通读,阅读体验更棒,对语言和文化的吸收也更深刻。
遇到生词和重要词组,主讲会细致讲解;遇到专有名词,会顺便文化拓展;甚至还会分析写作手法,帮大家做“阅读理解”。
《卖火柴的小女孩》大家都听过,小女孩家境贫寒,所以‘live with’不仅是“住在一起”,更有“忍受”的深意;
一句简单的环境描写,表现出了小女孩“家徒四壁”。
除了讲解文章,还时不时会有文化拓展。比如number这个单词,就延伸了“幸运数字”的“前世今生”,帮我们进一步了解英美文化,每天多一点趣味小知识。
像这样的隐藏“彩蛋”时不时就会出现,等着大家慢慢发掘~
(2)全文通读
牛津原声演绎,让我们沉浸到书本中。这个环节既是“磨耳朵”,帮我们提升听力,跟着读,还有助于纠正发音,收获纯正又迷人的“伦敦腔”。
上/下句控制,方便反复重听、逐句跟读;点击生词立刻可以看释义、听发音,这些功能也太贴心了~
(3)阅读理解
聊天形式,即时反馈,仿佛真的在和作者对话,让做题都变得有趣起来~
(4)故事脉络
这个环节也深受大家喜爱,一边思考,一边梳理文章脉络,顺便反馈成果。
(5) 阅读报告
最后的环节,是阅读报告,看着阅读天数和累计阅读量不断增加,真的成就感满满~
这里能查看理解测试的答案和解析,没选对?那就再挑战一次吧!
顺便还能看到下节预告,真是迫不及待想要开启新的篇章了。
书海浩瀚,或许《书虫》只是点点繁星中的一颗,但它却能撬动更广袤的天地,成为我们解锁英语原著的敲门砖。
跟着读书营的过程,有好几本,我因为太喜欢,直接买了英文原版接着读,那感受实在妙极,是阅读翻译版不曾有的震撼。
希望如此诚意满满又趣味多多的阅读营,能让你重新认识英文名著,为你带来不一样的阅读体验。如果你也想读懂英文名著,千万不要错过这次免费机会!
▼▼▼
长按扫码0元领
【官方正版书虫名著阅读营】
无门槛,几百词汇也能读
名额100人,报满即止
记得添加专属顾问才能上哦~
名额报满,二维码即失效
温馨提示
添加上专属顾问的微信
3.加上专属顾问后,有任何问题都可以直接私信专属顾问得到解答