法语短句唯美句子翻译

时间:2022-04-24 04:13 | 分类: 句子大全 | 作者:李子园外语 | 评论: 次 | 点击:

法语短句唯美句子翻译

1. 法语个性签名唯美带翻译

法语个性签名唯美带翻译如下:一、生活如果不宠你,更要自己善待自己。

这一生,风雨兼程,就是为了遇见最好的自己,如此而已。La vie ne vous gâte pas, il faut être gentil avec vous - même.Dans cette vie, le vent et la pluie font le voyage, c 'est pour rencontrer le meilleur de soi, c' est tout.二、因为无能为力,所以顺其自然。

因为心无所恃,所以随遇而安。Parce qu 'on ne peut rien faire, on s' en tient à la nature.Parce que le coeur n 'a rien à faire, il s' en va.三、等了好久好久,可是后来,我终于明白,有时候,有些人,有些事,我们除了说再见,别无选择。

Il y a longtemps que je t 'aime, jamais je ne t' oublierai.四、宠辱不惊,看庭前花开花落,去留无意,望天上云卷云舒。Je suis flatté de voir les fleurs s' écrouler devant le Tribunal五、从现在开始,不沉溺幻想,不庸人自扰,好好生活,做一个接近幸福的人。

A partir de maintenant, ne pas noyer dans l 'illusion, ne pas déranger, bien vivre, être proche du bonheur.六、愿你所有的情深意重,都能换来岁月温柔,愿你一生努力,一生被爱,想要的都拥有,得不到的都释怀。Que tous vos sentiments, vous pouvez changer les années de tendresse, je vous souhaite de travailler toute votre vie, d 'être aimé, de vouloir avoir tout ce que vous ne pouvez pas obtenir.七、没有什么人能一路单纯到底,但是要记住,别忘了最初的自己。

Personne ne peut aller simple jusqu 'au bout, mais souvenez - vous, n' oubliez pas le premier.八、我来不及认真地年轻,待明白过来时,只能选择认真地老去。Je n 'ai pas eu le temps d' être très jeune, quand je n 'ai pas compris, j' ai choisi de vieillir sérieusement.九、所谓成熟就是,你要习惯任何人的忽冷忽热,也要看淡任何人的渐行渐远。

La maturité, c 'est de s' habituer à la chaleur et au froid de n' importe qui.十、人生,总会有不期而遇的温暖,和生生不息的希望。Dans la vie, il y a toujours de la chaleur et de l 'espoir.。

2. 求一些优美的法语句子

1、C'est la vie! 这就是生活!2、Parfois, ce qu'on n'arrive pas à laisser tomber n'est pas une personne, mais des moments 有什么我们苦苦不肯放下的,不是一个人,而是一段时光。

3、C'est d'abord l'amour qui te fait oublier l'heure 首先是爱情使你忘记时间, 然后是时间让你忘记爱情。4、La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu'à la fin de la vie. 执子之手,与子偕老。

5、Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?想你的时候,你会不会也刚好正在想我?6、Je compte si peu pour l'univers, mais pour moi, je suis tout. 对于宇宙,我微不足道;可是对于我自己,我就是一切。7、Il n'existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle. 没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。

8Le mariage est comme une place assiégée ; ceux qui sont dehors veulent y entrer et ceux qui sont dedans veulent en sortir. 婚姻象围城,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。9、Au moins, tu es auprès de moi. 至少还有你。

10、Ceux qui ne s'étaient jamais dit au revoir, se sont déjà dispersés aux extrémités du monde. 那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。11、Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine? 难道爱比恨更难宽恕。

12、Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant. 外面的世界很精彩,外面的世界很无奈。13、Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent. 最真实的幸福是铭记当下。

14、Le cyprin doré est toujours heureux, car il a une mémoire qui ne dure que trois secondes. 金鱼是最快乐的,因为她的记忆只有三秒钟15、Considère tout ce que tu obtiens comme une surprise, un cadeau. 得到的就是惊喜,就是礼物。16、On arrive toujours à trouver du temps pour faire ce qu'on aime 要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。

17、Notre enfance a été achevée au moment où on a appris que la mort serait fatale. 我们的童年是在我们明白自己必将死去的那一天结束的。——周国平18、Je croyauis qu'on vieillissait lentement, mais en fait , ce n'est pas comme ça, on vieillit instantanément. 我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。

——村上春树 19、Le régime est fait dans le but de mener une vie meilleure. Si le régime te fait perdre la gaieté, il vaut mieux l'abandonner.减肥是为了更美好的人生。要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。

20、Entre l'espérance et la réalité, il existe toujours une distance qui n'est ni longue ni courte. 期望与现实之间总是有着那么一段不长不短的距离。

3. 急

1.Cette paire de chaussures a l'air pas mal ,elle coûte combien ?

2,Quel itinéraire dois-je prendre pour aller au supermarché ? Il faut prendre l'autobus ?

3,Elle porte une robe rouge ,elle est grande et mince .

4,Pour les Chinois ,la Fête du Printemps est une fête pour toute la famille se réunit .

5,Qu'est -ce que tu aimes faire en temps ordinaire ? Regarder la télé ?

4. 法语句子翻译

1 Shanghai est la ville la plus peuplée de Chine.

楼主想用关系代词dont,但我觉得population应该用la plus nombreuse来形容,但是如果这样说,整个句子的结构就有些乱了,还是用peuplée清晰一些。

2 Dis-moi, laquelle de ces deux jupes me convient mieux ?

首先,dire命令式现在时第二人称变位为dis,另外楼主翻译的是按照中文语序,应该改变一下。

适合用convenir好些,另外口语上这衣服很适合你也可以用aller: Ces deux jupes,elles vous vont très bien.

3 Il pleuvra cet après midi selon la météo, n'oublie pas de prendre une parapluie.

这句话楼主的翻译比较中国化,我用selon代替你的从句:“天气预报说”,很中国化哦。

另外不要忘记万能动词prendre, emporter带走中“走”的意思多一些,所以我这里用prendre。

4. M. Lin tient une réunion maintenant, voulez-vous laisser un message?

en une réunion 这个说法我不知道是否地道,不过tenir我比较有把握所以用这个。另外我去掉了lui, 语法上应该没有问题,不过还是不加地道些。

5. 翻译几个简单的法语句子

要加分哦!!

白翻了

1.Ils ont enfin décidé de transformer la salle d'étude en bibliothèque.

2.Il a obtenu une grande réussite par son travaille de jours et nuits.

3.Tu peux prendre tes vacances quand tu veux à condition qu'il y a un remplaçant.

4.Il craint que son collègue s'inquiète donc il ne veut pas lui dire

la vérité.

5. Même si elle ne connaît pas très bien les raisons de son arrêt de scolarité, elle essaye patiemment de la convaincre à retourner à l'école.

6.Si tu travaillais bien tu n'aurais pas échouer le contrôle.

7.Ce jour là, il m'a dit dans le train, qu'un des camardes de classe de l'école secondaire et a été nommé maire de cette ville.

8.La production du coton a augmenté de 30% par rapport à l'année dernière, nous sommes très satisfait de ce résultat.

6. 非常简单的法语短句,请翻译成英文

1 il fait beau

The weather is good.

2 il fait du vent

It is windy

3 il y a du brouillard

It's foggy

4 il y a du soleil

It's sunny

5 il fait chaud

It is warm

6 il fait froid

It is cold

7 ll joue au football

He plays football

8 ll ecoute des disques

He listens to music/ He is listening to music

9 Andre prend le petit dejeuner

Andre eats breakfast/has breakfast

10 Je voudrais un cafe

I would like a cup of coffee

Je voudrais un vin rouge

I would like a glass of red wine

7. 法语翻译纹身用(或者给我几个经典短句短句)

tu est la surprise la plus belle pour moi

j'ai besoin de toi

je ne peut pas vivre sans toi

这是翻译的你的句子

如果你还要经典句子的话

Rien n'est grave puisque tout passe.

没什么大不了,因为一切都会过去。

Ne cours pas trop, les meilleures choses arrivent lorsque tu

les attends le moins.

不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

Si tu ne peux être soleil, sois étoile.

如果你不能成为太阳,你就作星星。

我没有给你写关于爱情的,嗯,纹身的话,我觉得这些句子更永恒!嘻嘻 希望采纳

法语短句唯美句子翻译

地道法语 精美短句篇1

地道法语 精美短句篇1

1.Vouloir, c'est pouvoir.

有志者事竟成。

2.Pas à pas, on va loin.

千里之行始于足下。

3.Petit à petit, l'oiseau fait son nid.

聚沙成塔,积少成多。

4.Les petits ruisseaux font les grandes rivières. 涓涓细流汇成江河。

5.À coeur vaillant rien d'impossible.

只要功夫深,铁杵磨成针。

6.Chaque chose en son temps.

物各有时。

7.Après la pluie, le beau temps.

雨过天晴。

8.Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏人言。

9.À bon chat, bon rat.

棋逢对手,将遇良才。

10.C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 熟能生巧。

11.La vérité sort de la bouche des enfants.

童言无忌。

12.Il n'y a pas de fumée sans feu.

无风不起浪。

13.À chaque jour suffit sa peine.

今朝有酒今朝醉,管他明日是与非。

14.Tout est bien qui finit bien.

善始善终。

15.L'appétit vient en mangeant.

欲海难添。

16.Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.

今日事今日毕。

17.Qui ne risque rien n'a rien.

不入虎穴焉得虎子。

18.Bon chien chasse de race.

龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。

19.Tant vaut l'homme, tant vaut la terre.

人勤地不懒。

20.L'oisiveté est la mère de tous les vices.

游手好闲乃万恶之源。


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论