查理和巧克力工厂优美的句子
时间:2022-05-06 09:31 | 分类: 句子大全 | 作者:一直学习的树洞少 | 评论: 次 | 点击: 次
查理和巧克力工厂优美的句子
1. 查理和巧克力工厂 的精彩名言名句有哪些
Shopkeeper: You found Wonka's last golden ticket! 店主:你得到了旺卡的最后一张金门票! -------------------------------------------------------------------------------- [Mike has just found a Golden Ticket] (麦克刚刚拿到了一张金奖票) TV Reporter: So tell us, what did it taste like? 电视记者:告诉我们,它味道如何? Mike Teavee: I don't know, I hate chocolate! 麦克:我不知道,我讨厌巧克力! -------------------------------------------------------------------------------- Willy Wonka: Don't touch that squirrel's nuts! It'll make him crazy! 威利?旺卡:别碰松鼠们的松果!那会使它们生气的! -------------------------------------------------------------------------------- 精彩剧照——巧克力工厂Grandma Georgina: Nothing's impossible, Charlie. 奶奶乔治娜:一切皆有可能,查理。
-------------------------------------------------------------------------------- Willy Wonka: Little boy, don't push my button. 威利?旺卡:孩子,不要碰我的那个按钮。 -------------------------------------------------------------------------------- Dr. Wonka: Lollipops. Ought to be called cavities on a stick! 旺卡医生:棒棒糖,应该被叫做蛀牙棒! -------------------------------------------------------------------------------- Dr. Wonka: Do you have an appointment? 旺卡医生:你预约了么? Charlie Bucket: No, but he's overdue. 查理:没有,但是他需要检查。
Shopkeeper: You found Wonka's last golden ticket! 店主:你得到了旺卡的最后一张金门票! [Mike has just found a Golden Ticket] (麦克刚刚拿到了一张金门票) TV Reporter: So tell us, what did it taste like? 电视记者:告诉我们,它味道如何? Mike Teavee: I don't know, I hate chocolate! 麦克:我不知道,我讨厌巧克力! Willy Wonka: Don't touch that squirrel's nuts! It'll make him crazy! 威利•旺卡:别碰松鼠们的松果!那会使它们发疯的! Grandma Georgina: Nothing's impossible, Charlie. 奶奶乔治娜:一切皆有可能,查理。 Willy Wonka: Little boy, don't push my button. 威利•旺卡:孩子,别告诉我该怎么做。
Dr. Wonka: Lollipops. Ought to be called cavities on a stick! 旺卡医生:棒棒糖,应该被叫做小棍上的龋齿! Dr. Wonka: Do you have an appointment? 旺卡医生:你预约了么? Charlie Bucket: No, but he's overdue. 查理:没有,但是他迟到了。
2. 查理和巧克力工厂的好词好句
Charlie.and.the.Chocolate.Factory.查理和巧克力工厂.经典台词
-You ever met him? 你见过他?
-I did. 我见过
I thought he was great at first, but then he didn't turn out so nice. 原本以为他人很好 后来才知道他不是什么好人
He also has a funny haircut. 而且他的发型很奇怪
-I do not! 我才没有!
-Why are you here? -I don't feel so hot. -你来干嘛? -我心情不好
What makes you feel better when you feel terrible?你沮丧时 怎样才能让心情变好?
-My family. 和家人在一起
What do you have against my family? 你对我家人有什么意见?
-It's not just your family. It's the whole idea of。 不只是你的家人 而是想到。
They tell you what to do, what not to do。 他们成天规定你能这样 不能那样。
and it's not conducive to a creative atmosphere. 这样是会扼杀创意的
-Usually they're just trying to protect you because they love you. 他们只是想保护你 因为他们爱你
If you don't believe me, you should ask. 不相信的话 就自己去问问
-Ask who? My father? 问谁? 问我爸?
No way. 我才不要
At least, not by myself. 至少不要我自己一个人去
-You want me to go with you? 你要我陪你去?
-Hey. Hey, what a good idea. Yeah! 好主意 就这么办
3. 《查理和巧克力工厂》的经典语录
精彩对白
Shopkeeper: You found Wonka's last golden ticket!
店主:你得到了旺卡的最后一张金门票!
[Mike has just found a Golden Ticket]
(麦克刚刚拿到了一张金门票)
TV Reporter: So tell us, what did it taste like?
电视记者:告诉我们,它味道如何?
Mike Teavee: I don't know, I hate chocolate!
麦克:我不知道,我讨厌巧克力!
Willy Wonka: Don't touch that squirrel's nuts! It'll make him crazy!
威利•旺卡:别碰松鼠们的松果!那会使它们发疯的!
Grandma Georgina: Nothing's impossible, Charlie.
奶奶乔治娜:一切皆有可能,查理。
Willy Wonka: Little boy, don't push my button.
威利•旺卡:孩子,别告诉我该怎么做。
Dr. Wonka: Lollipops. Ought to be called cavities on a stick!
旺卡医生:棒棒糖,应该被叫做小棍上的龋齿!
Dr. Wonka: Do you have an appointment?
旺卡医生:你预约了么?
Charlie Bucket: No, but he's overdue.
查理:没有,但是他迟到了。
4. 查理和巧克力工厂这本书的好词好句
好词:布满皱纹 巨大宏伟 噼噼啪啪 飘飘然 泡沫飞溅 滚烫 丑陋难看 黏糊糊 福星高照 唧唧喳喳 不可思议好句:1.你好!你好!再说一声你好!每次走过,他都会禁不住把脚步放得非常非常慢,高高地抬起鼻子,深深地久久吸进他周围沁人心脾的巧克力香气。
这样,每天晚上约有半个小时,这个房间成为一个快乐的地方,全家人忘掉了饥饿和贫困。砖头是巧克力的,把砖头粘起来的水泥也是巧克力的,窗子是巧克力的,所有的墙和天花板也是巧克力的,还有地毯、图画、家具和床也是巧克力的,一打开浴室的水龙头,热巧克力的哗哗地流下来。
他们皱缩得像李子干,皮包骨头像骷髅。
5. 《查理和巧克力工厂》书中的好句好段
查理爷爷说:世界上有那么多的钱(There's plenty of money out there),他们天天在印(The print more everyday).但这金纸。
(But this ticket。)世界上也只有五张。
(There's only five of them in the whole world。)不会再有了(and that's all there's ever going to be)只有笨蛋才会用这个换钱(Only a dummy would give this up for something as common as money)你是笨蛋吗?(Are you a dummy?)。
6. 查理和巧克力工厂这本书的好词好句
Grandma Georgina:Nothing's impossible.乔治奶奶:世上没有不可能的事情。
Grandpa George:The kids who are going to find the golden tickets are the ones who can afford to buy candy bars every day.Mark my words,the kid who finds the first ticket will be fat,fat,fat.乔治爷爷:只有每天都买一块巧克力的人,才有可能发现金纸。记住我的话,第一个找到金纸的人,一定是那种胖的不得了的家伙。
Grandpa Joe:All together,we're 381 years old.We don't wait.乔爷爷:我们几个加起来有381岁了,不能再等了。Willy Wonka:Greetings to you,the lucky finder of this gold ticket, from Mr. Willy Wonka.I shake you warmly by the hand. For now, I do invite you to come to my factory and be my guest for one whole day.I, Willy Wonka, will conduct you around the factory myself showing you everything there is to see.Afterwards, when it is time to leave you will be escorted home by a procession of large trucks each one filled with all the chocolate you could ever eat.And remember, one of you lucky five children will receive an extra prize beyond your wildest imagination.威利·旺卡:恭喜你,幸运的朋友,你发现了威利·王卡的金纸,我非常热情的欢迎您的到来,现在正式邀请你参加我的工厂,成为我一整天的贵宾。
我,威利·旺卡会亲自带您参观我工厂这里的一切,接着,当你离开的时候,会有一列火车护送你回家,每一辆车都会装着满满的巧克力。记住,你们五个幸运小孩中只有一个能得到一份意外超乎你的想象的惊喜。
Grandpa George:There's plenty of money out there.They print more every day.But this ticket there's only five of them in the whole world and that's all there's ever going to be.Only a dummy would give this up for something as common as money.Are you a dummy?乔治爷爷:世界上有那么多的钱,他们每天都印出更多钱,但这金纸全世界也只有五张而已,以后也不会再有了,只有笨蛋才会用这个换钱。你是笨蛋吗?Charlie Bucket:No,sir.查理·巴克特:不,先生。
Willy Wonka:And do you like my meadow?Try some of my grass.Please have a blade.Please do.It's so delectable and so darn good-looking.威利·旺卡:喜欢我的草地吗?尝尝我的草吧,割一点吧,非常新鲜,非常漂亮。Charlie Bucket:You can eat the grass?查理·巴克特:你真的能吃这草?Willy Wonka:Of course you can.Everything in this room is eatable.Even I'm eatable.But that is called cannibalism,my dear children and is,in fact,frowned upon in mosat societies.威利·旺卡:当然,这房间的每样东西都可以吃,我也是可以吃的,不过那是食人族做的事情,不过大多数人都坚决反对的。
Charlie Bucket:What are they doing?查理·巴克特:松鼠们在做什么?Willy Wonka:They're testing to see if she's a bad nut.Oh,my goodness.She is a bad nut after all.威利·旺卡:它们在看看她是不是坏的坚果,哦,天啊,她是颗坏的。Charlie Bucket:Candy doesn't have to have a point.That's why it's candy.查理·巴克特:糖果不需要有意义,所以才叫糖果啊。
Willy Wonka:Because you see,a few months ago,I was having my semiannual haircut and I had the strangest revelation.In that one silver hair I saw reflected my life's work,my factory,my beloved Oompa-Loompas.Who would watch over them after I was gone?I realized in that moment:I must find a heir.威利·旺卡:几个月之前,在我半年一次的理发日,我发现了一件怪事,那根白头发让我想起我毕生的心血结晶,我的工厂和亲爱的奥博伦白人,我死了以后谁来照顾他们?那是我才惊觉:我必须找个继承人。Charlie Bucket:I wouldn't give up my family for anything.Not for all the chocolate in the world.查理·巴克特:我说什么也不抛弃家人,给我再多巧克力都没用。
查理和巧克力工厂,家庭的爱让人永远天真
第一次看查理和巧克力工厂,不记得是多久以前了
那时候还不认识德普,只认识表情怪异戴着帽子的旺卡先生
会羡慕到处都充满糖果的巧克力工厂,那些画面都是我做梦题材的来源
也有一度成为我童年阴影的焚烧木偶的动画和眼睛掉落的画面。
这部电影,实在算不上是个美好童话。今天重新看这部电影,体会良多。所以趁着余味,写点观影感受。
情节
电影情节讲起来其实很简单,一位叫做旺卡先生的人开了最大的巧克力工厂,受人嫉妒,被可耻的人偷走配方后,选择不再相信人类,说要关闭了工厂。
突然有一天他宣布要在全世界邀请5个抽到金券的幸运儿来参观他的工厂,最后胜出的人会得到一份大奖。而这份大奖,其实是他想给自己的工厂找一个继承人。
故事就是从旺卡带孩子们参观工厂开始的。几个孩子,不同的家庭,不同的教育背景造就了孩子与众不同的性格。
5个孩子,一个贪吃糖果的小胖子,一个跋扈的富家千金,一个目中无人的萝莉,一个性格暴躁沉迷电子游戏的男孩子。最后一个,就是海默饰演的男主角。
在参观工厂的过程中,在这个充满创意和新奇的巧克力工厂里,每个孩子想要的都不一样。
胖男孩因为贪吃,第一个被淘汰;爱嚼口香糖的女孩,不听旺卡劝告,变成了膨胀的蓝莓球;嚣张跋扈的女孩因为觉得松鼠取核桃仁有趣,无理的要得到一只松鼠,却被松鼠当成坏松果丢进垃圾槽;沉迷暴力电子游戏的男孩,缺乏童心,电子科技让他变蠢,摧毁了他的童心与纯真;
旺卡和查理
我来谈谈查理和旺卡先生。
查理,他在看到旺卡新奇的发明和创造时,他和爷爷都是充满好奇心的。
他们有一样的童心。但不同的是,查理有对家庭的爱,但那时候的旺卡没有,或者说,是他把它藏起来了。
电影中有穿插一些旺卡先生小时候的片段,旺卡的爸爸是名牙医,从小旺卡就戴着丑陋的牙套,不能吃糖,他的父亲扼杀了他的欲望,导致了父子失和。
杜绝他吃糖,这可能也是以后旺卡长大了要做巧克力工厂的原因,可以看作是对童年的弥补或者报复。
旺卡先生在电影中甚至无法发出parents这个词,他对于家庭的印象是破碎不堪的,甚至害怕。
在想起小时候的事情,他的表情是极度怪异的,不自在的。
当电梯撞毁了查理家的屋顶,他是没有任何歉意的,他直白地问查理,要把工厂给他,问他愿不愿意。他说只有一个人才能成功。
查理说如果只有他一个人去工厂,需要抛弃他的家人,那么他就不去了,多少巧克力也不去
而在旺卡先生的认知里,家庭和家人,是他成功的阻碍。而当查理说不能抛弃家人的时候,旺卡是不理解的。他也理解不了,毕竟他没有在那样温暖的家庭里长大。
他的家庭,没有关爱,只有压制和管控。
他以为他和查理是一样的,他认为他在拯救查理,把他离开这个破烂的家庭,让他成为工厂的主人,从此衣食无忧,大红大火。
但他不是。相反,是查理救赎了他。
查理的性格,是在贫穷却充满爱的家庭下培育出来的。家人们保护着他那颗纯真的童心,温暖且善良。
其实真正得到大奖的是旺卡先生。旺卡先生一直想要的温暖和爱,在查理这里得到了满足。
当查理带着他回到自己的家时,画面是一望无际的白雪,只有一栋单独的房子伫立在那里。
我不知道该如何解读,但我知道的是,旺卡先生的心,从头到尾,都跟他的巧克力工厂,跟白茫茫的雪地一样纯真而干净。
而且值得注意的是,旺卡先生的电梯里一直有那一个通向回家的botton,他终于,有了按下那个按钮的时刻。
当他和父亲拥抱的时候,旺卡儿时的愿望终于得到了满足。他所想的不过就是父亲的关爱罢了。
其实,不光是旺卡在渴望父爱,同样的,父亲也在渴望他回家。家里的墙上,贴满了关于旺卡先生工厂的新闻剪报。
也许父爱就是不善言辞的,也是人天生就不擅长跟最亲近的人说我爱你,往往一个拥抱,就包含了所有的话。
也许儿时父亲的严苛给旺卡带来了不小的伤害,旺卡先生虽然一度害怕或者逃避父亲,但他也还是按照父亲说的话,保养着自己的牙齿。
你看,孩子其实是知道父亲的爱的的,哪怕采取的方法不那么恰当,但孩子是懂的。其实,到头来,是查理救赎了旺卡。
查理和旺卡,都保留了属于他们的那一份童心和纯真。
而最后,旺卡先生也和查理的家人一起,住在了巧克力工厂里,而查理的妈妈对他们的称呼是boys。
查理和旺卡先生也可以用他们的纯真和想象力,一起做出更好的糖果巧克力。
人只要保留着那份纯真,即便到老,都是孩子。
查理是,旺卡先生是,查理的爷爷,也是。