俄语名言
时间:2022-05-10 07:06 | 分类: 句子大全 | 作者:当当网 | 评论: 次 | 点击: 次
俄语名言
1. 推荐一些俄语的励志名言
百尺竿头更进一步 не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам;не успокаиваться на достигнутом и стремиться к новым успехам.
不入虎穴,焉得虎子 Не забравшись в логовище тигра,не поймаешь тигренка.Волков бояться-в лес не ходить.
承先启后,继往开来 принимать эстафету от прошлого(от предшественников)и открывать путь в будущее
初生之犊不畏虎 Новорожденному теленку и тигр не страшен.Новорожденный теленок и тигра не боится.
大有作为 иметь большие (широкие)возможности(перспективы);многое можно сделать;есть где проявить себя;сыграть огромную роль
凡事开头难 Лиха беда начало.Первый блин комом
И в раню жить тошно одному(即使生活在天堂一个人也腻得慌)
Сто друзей-мало,один враг -много.(朋友百个少,冤家一个多。)
Век живи , век учись.
活到老,学到老
Тише едешь, дальше будешь.
欲速则不达
Что посеешь, то и пожнёшь.
种瓜得瓜,种豆得豆
От малой искры ,да большой пожар.
星星之火,可以燎原
Кончил дело - гуляй смело.
事毕一身轻。
Лиха беда - начало.
万事开头难。
2. 俄罗斯名言是什么
人的天赋就象火花,它既可以熄灭,也可以燃烧起来。而逼使它燃烧成熊熊大火的方法只有一个,就是劳动,再劳动。 —— 高尔基
他有着天才的火花!你知道这是什麽意思?那就是勇敢、开阔的思想,远大的眼光……他种下一棵树,他就已经看见了千百年的结果,已经憧憬到人类的幸福。这种人是少有的,要爱就爱这种人。 —— 契诃夫
写作的人象画家不应该停止画笔一样,也是不应该停止笔头的。随便他写什麽,必须每天写,要紧的是叫手学会完全服从思想。 —— 果戈理
人的一生可能燃烧也可能腐朽,我不能腐朽,我愿意燃烧起来! —— 奥斯特洛夫斯基
人生不是一种享乐,而是一桩十分沉重的工作。 —— 列夫·托尔斯泰
人生的价值,并不是用时间,而是用深度去衡量的。 —— 列夫·托尔斯泰
生活只有在平淡无味的人看来才是空虚而平淡无味的。 —— 车尔尼雪夫斯基
希望是厄运的忠实的姐妹。 —— 普希金
先相信你自己,然后别人才会相信你。 —— 屠格涅夫
一切利己的生活,都是非理性的,动物的生活。 —— 列夫·托尔斯泰
一个没有受到献身的热情所鼓舞的人,永远不会做出什么伟大的事情来。 —— 车尔尼雪夫斯基
共同的事业,共同的斗争,可以使人们产生忍受一切的力量。 —— 奥斯特洛夫斯基
心灵纯洁的人, 生活充满甜蜜和喜悦。 —— 列夫·托尔斯泰
人生的价值,并不是用时间,而是用深度量去衡量的。 —— 列夫·托尔斯泰
人生不是一种享乐,而是一桩十分沉重的工作。 —— 列夫·托尔斯泰
求人帮助的时候,求穷人比求富人容易。 —— 契诃夫
3. 俄罗斯谚语
1,Кто не работает, тот не ест 不劳动者不得食 2,Здоровье за деньги не купишь 财富难买健康 3,Лучше один раз увидеть,чем сто р旦场测渡爻盗诧醛超互аз услышать 百闻不如一见 4,Тише едешь, дальше будешь 宁静致远 5,Человек без дальше-как еда без соли 这句谚语从未见过,网上也没搜索到。
而且没有без дальше这种说法。
4. 谁能给列举几个俄语谚语啊
三、带“三”的俄语成语、谚语和俗语 1、В три ручья 泪如泉涌 2、В три шем гнять (俗)打出来,赶出来 3、Сулёного три года ждут Обещанного, говорят, три года ждут 口惠而实不至 4、Заблудиться в трёх сосная (俗,贬)碰上三棵树就迷路 (比喻最简单的事也闹不清) 5、Из третьих рук (получить, узнать) 间接地(得到,得知) 6、Видеть на три аршина в землю. 有远见,明察秋毫 五、带“五”的俄语成语、谚语和俗语 1、Пятое колесо в телеге 多余的人,多余的东西 2、С пятого на десятое (говорить, рассказывать) 东拉西扯,前言不搭后语 3、Пятое через десятое (рассказывать, говорить) 丢三落四,颠三倒四 4、Через пятое на десятое (слышать, знать) 一星半点;(俗)杂乱无章 5、Знать как свои пять пальцев 了如指掌 6、Нужен (-на,-но) как собака пятая нога (俗)根本不需要的东西 七、带“七”的俄语成语、谚语和俗语 1、Семь раз примерь, а один раз отрежь (谚)三思而后行 2、Семь пятниц на неделе. (俗,贬)朝令夕改,反复无常 3、Семь бед — один ответ (俗)一不做,二不休。
4、Для милого друга семь вёрст не околица 为了朋友绕七里路也不嫌远 5、За семь вёрст киселя хлебать (俗)到七里以外吃一点果子羹。 (没必要为小事跑很远的路,不值得) 6、Семь потов сошло (с кого) 累得筋疲力尽 7、Семь вёрст до небес (и всё лесом) (说得,答应得)非常多 8、Семь пядей во лбу 聪明绝顶 9、Семь шкур спускать (с кого) 痛打 10、У семи нянек дидя без глазу (俗) 三个和尚没水吃 11、Сгонять (согнать) семь потов (с кого) 使……累得筋疲力尽 12、Седьмая вода на киселе 八竿子打不着的亲戚 13、Быть (чувствовать себя) на седьмом небе 如登天堂,高兴极了 14、Книга за семью печатями 完全无法理解的东西 15、За семью замками 严密看守 16、Семь топоров вместе лежат, а две прялки врозь. 几个男人比两个女人相处更和谐 17、Семеро одного не ждут (俗)众人不等一个人 九、带“九”的成语、谚语和俗语 1、Дело девятое (что стоит на девятом месте) (俗)无关紧要的事 2、Девятый вал 九级浪,惊涛骇浪。
十一、带“百”的俄语成语、谚语和俗语 1、Не имей сто рублей, а имей сто друзей. (谚)众友胜千金 2、Один позвал — сто откликаются. 一呼百应 3、Дерево вырашивают десять лет, а человека — сто лет. 十年树木,百年树人。 十二、带“千”的俄语成语、谚语和俗语 1、Герой умерает раз, трус — сто тысячу раз. (谚)勇士死一次,懦夫死千次。
5. 俄罗斯谚语
俄语谚语大全(待客类)
●Желанный гость зову не ждёт
●Хороший гость хозяину в почёт
●Гостям стол, а коням столб
●Ломливый гость голодный уходит
●Хоть не богат, а гостям рад
●Что есть в печи, всё на стол мечи
●Чем богаты, тем и рады.
●Гостя потчуй, покуда через губу не перенесёт
●Гость доволен - хозяин рад
●Хоть хлеба краюшка да пшена четвертушка, от ласкового хозяина и то угощение.
●У себя как хочешь, а в гостях как велят
●Что поставят, то и кушай, а хозяина в доме слушай
●Кто гостю рад, тот и собачку его кормит
●Кипите, щи, чтобы гости шли
●К обедне ходят по звону, а к обеду - по зову
●С голодным брюхом чужого обеда не ищут
●Гость гостю рознь, а иного хоть и брось
●Незваные гости гложут и кости
●Я рад гостям за чужим столом
●Изба красна углами, а обед - пирогами
如果您想去俄罗斯朋友家做客,事前一定要联系(关系极好的朋友除外),因为俄罗斯人不欢迎不速之客。有俄语谚语为证:
●Незваный гость хуже татарина 不请自来 连鞑靼人都不如 (指十三世纪入侵罗斯的蒙古鞑靼)
●Званый – гость, а незваный – пёс 被邀请的是座上客,未被邀请的是条狗
●Прямой болван, что пришёл незван 不请自到是大笨蛋
更多的在这里:
6. 有大神可以提供俄语的有关读书的名言警句么
1. Чтение делает человека пополнить, обсуждение заставляет людей ум, заметки, чтобы человек точно, читать истории, чтобы человек мудрый, читать стихи, чтобы люди LingXiu, математика, чтобы люди хорошо, науки заставляет людей глубоко этике, заставляет людей торжественность, логика риторика заставляет людей красноречие. В магазинах, учиться, в характер. — бекон
中文:读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确,读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞使人善辩。凡有所学,皆成性格。 —— 培根
2. Автор сочинение, земледелец вырыть мотыга, Бен очень посредственные писатели, если фотография по случаю производных глагол, деревенщина, сыграй что-нибудь "заряд мотыга лента плетеная шляпа рисунок»; Фермер — ива нижняя получается книгу, притвориться "глубоко ива читать карта», как скоро вызывает RouMa. — Лу синя
中文:文人作文,农人掘锄,本是平平常常的,若照相之际,文人偏要装做粗人,玩什么“荷锄带笠图”;农夫则在柳下捧一本书,装作“深柳读书图”之类,就要令人肉麻。 —— 鲁迅
3. Книга-ступенчатой человеческого прогресса — горьковский
中文:书是人类进步的阶梯 —— 高尔基
7. 求 俄文汉语对照的 名人名言,越多分越高
人最宝贵的是生命,生命对于每个人只有一次。人的一生应当这样度过:当他回首往事时不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。这样在他临死的时侯他就能够说:
“我已把我整个的生命和全部的精力都献给了最壮丽的事业—为人类的解放而斗争
Самое дорогое у человека — это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно стыдно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жег позор за подленькое и мелочное прошлое и чтобы, умирая, мог сказать: вся жизнь и все силы отданы самому главному в мире: борьбе за освобождение человечества. И надо спешить жить. Ведь нелепая болезнь или какая-либо трагическая случайность могут прервать ее.
忘记历史就意味着背叛
Забыть – значит предать!
学习!学习1再学习!(列宁)
Учиться, учиться и еще раз учиться.
列宁:没有革命的理论,就没有革命的实践
Без революционной теории не может быть и революционного движения.
普希金经典语录13句,揭露生活真谛,句句真诚又智慧
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799~1837),是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄罗斯浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”、“青铜骑士”,代表作有《自由颂》《致恰达耶夫》《致大海》等。
1.在你孤独、悲伤的日子,请你悄悄地念一念我的名字, 并且说:有人在思念我,在世间我活在一个人的心里。
2.“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。
3.我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你。
4.谁能不迟不早地成熟,逐渐对生活的冷酷不幸学会忍受,谁就是幸福。
5.世界上没有幸福,但有自由和宁静。
6.你尽可注视别人的脸,但请信任我这颗心。
7.已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。
8.一切都是瞬息,一切都将会过去。而那过去了的,将会成为亲切的怀恋。
9.假如生活欺骗了你,不要悲伤,也不要烦恼,阴郁的日子里要心平气和。
10.世界的设计创造应以人为中心,而不是以谋取金钱,人并非以金钱为对象而生活,人的对象往往是人。
11.有两种模糊:一种源于思想感情的贫乏,只能用语言来替代思想感情;另一种源于语言的贫乏,语言不足以表达丰富的感情。
12.一切都已结束,不再藕断丝连。我最后一次拥抱你的双膝,说出令人心碎的话语。一切都已结束,回答我已听见,我不愿再一次将自己欺骗。也许,往事终会将我遗忘,我此生与爱再也无缘。
13.我对她说:您多么可爱!心里却在说:我多么爱你!
(此处已添加小程序,请到今日头条客户端查看)- 上一篇:冷漠伤感霸气的唯美句子说说心情
- 下一篇:鲁迅平等名言警句