狄更斯名言英语

时间:2022-05-11 04:57 | 分类: 句子大全 | 作者:Jonathan陪你学英语 | 评论: 次 | 点击:

狄更斯名言英语

1.求狄更斯名言中英文及出处

查尔斯·狄更斯,全名查尔斯·约翰·赫法姆·狄更斯(英文原名:Charles John Huffam Dickens,1812年2月7日—1870年6月9日),英国作家。主要作品有《大卫·科波菲尔》《匹克威克外传》《雾都孤儿》 《老古玩店》《艰难时世》《我们共同的朋友》《双城记》等。

狄更斯名言中英文及出处有:

1、He ate the food and wine in the stomach would turn into bile,blood clotting into the ice ,the heart as hard as iron .

翻译:他吃下去的佳肴美酒在肚子里会化作胆汁,血凝成了冰,心像铁一样硬。

出处:《雾都孤儿》。

2、Human nature is so wonderful ,the same good quality never favoritism ,either in the finest gentleman who develop ,they can be the most foul charity school student body grow.

翻译:人的本性是多么的美妙,同样美好的品质从不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上发扬,又可以再最卑污的慈善学校学生的身上滋长。

出处:《雾都孤儿》。

3、Some strong-willed person subjected to the test of time parting showed admirable obedience and fortitude .

翻译:一些意志坚定的人在经受生离死别考验时表现出令人羡慕的顺从与刚毅。

出处:《雾都孤儿》。

4、A heart well worth winning, and well won. A heart that, once won, goes through fire and water for the winner, and never changes, and is never daunted.

翻译:值得去赢得和被赢得是这样一颗心:这颗心一旦赢得,可上刀山,可下火海,永远不变,无所畏惧。

出处:《双城记》。

5、The whole difference between construction and creation is exactly this: that a thing constructed can only be loved after it is constructed; but a thing created is loved before it exists.

翻译:准确地说,建设性和创造性之间的区别是这样:建造的事物只能建好后被人所爱;而创造的事物尚未问世就受人喜爱。

出处:《双城记》。

6、No one is useless in the world who lightens the burden of it for anyone else.

翻译:在世界上为他人减轻负担,任何人都有所作为。

出处:《双城记》。

7、There are dark shadows on the earth, but its lights are stronger in the contrast.

翻译:世界有阴影,但亮光在对比下显得更强。

出处:《双城记》。

8、There are strings in the human heart that had better not be vibrated.

翻译:人内心有心弦,但最好不要颤动。

出处:《双城记》。

2.狄更斯的名言都有什么

★A heart well worth winning, and well won. A heart that, once won, goes through fire and water for the winner, and never changes, and is never daunted.

值得去赢得和被赢得是这样一颗心:这颗心一旦赢得,可上刀山,可下火海,永远不变,无所畏惧。

★The whole difference between construction and creation is exactly this: that a thing constructed can only be loved after it is constructed; but a thing created is loved before it exists.

准确地说,建设性和创造性之间的区别是这样:建造的事物只能建好后被人所爱;而创造的事物尚未问世就受人喜爱。)

★To conceal anything from those to whom I am attached, is not in my nature. I can never close my lips where I have opened my heart.

对所爱的人隐瞒任何事情,都不是我的本性。既然我的心房都已经打开,嘴巴就不能关上。

★No one is useless in the world who lightens the burden of it for anyone else.

在世界上为他人减轻负担,任何人都有所作为。

★There are books of which the backs and covers are by far the best parts.

有些书,其封底和封面是最为精华之部分。

★Life is made of ever so many partings welded together.

分离许许多多的结合,就构成了生活。

★There are dark shadows on the earth, but its lights are stronger in the contrast.

世界有阴影,但亮光在对比下显得更强。

★Home is a name, a word, it is a strong one; stronger than magician ever spoke, or spirit ever answered to, in the strongest conjuration.

家是一个名字,一个非常强大的字眼。它比最为强大的魔法中,巫师说过,神灵回答过的字眼,都更加强大。

★There are strings in the human heart that had better not be vibrated.

人内心有心弦,但最好不要颤动。

★A day wasted on others is not wasted on one's self.

在别人身上浪费一日,并非在自己身上浪费一天。

★Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts.

要有一颗永不变硬的心,一付永不厌倦的脾气,以及一种永不受损的风格。

3.狄更斯的名言

有啊,出自他的诗These Things Shall Never Die的最后一句。

These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝

Charles Dickens 查尔斯·狄更斯

The pure, the bright, the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth, 让我们梦想着爱与真理的;

The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,

The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes, 为了更美好的梦想而奋斗着的,

These things can never die. 这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid, 羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,

A kindly word in grief's dark hour , 伤恸、困难的时候,一句亲切的话

That proves a friend indeed: 就足以证明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,

When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,

The sorrow of a contrite heart-懊悔的心有一种伤感——

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand, 在人间传递温情,

Must find some work to do : 尽你所能地去做;【外语#教育网编辑整理 】

Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机——

Be firm, and just , and true; 为人要坚定,正直,忠诚;

So shall a light that cannot fade, 因此上方照耀着你的那道光芒,

Beam on thee from on high. 就不会消失。

And angel voices say to thee——你将听到天使的声音在说——

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

狄更斯名言英语

狄更斯1句英语,不专注你一事无成

狄更斯1句英语,不专注你一事无成

【每日一句】

Charles Dickens 狄更斯

Oliver Twist 《雾都孤儿》

A Tale of Two Cities 《双城记》

A Christmas Carol 《圣诞赞歌》

狄更斯1句英语,不专注你一事无成

I never could have done what I have done without the habits of punctuality, order, and diligence, without the determination to concentrate myself on one subject at a time.

少了准时,规律及勤劳的习惯,少了一次只专心致志于一件事的决心,我不可能得到今天的成就。

never could have done 绝对不可能做到的事情

punctuality 严守时间

diligence 努力

concentrate 专注

狄更斯1句英语,不专注你一事无成

【口语拓展】

No 1. punctuality 准时/严守时间

形容一个人非常有时间观念,通常包含不拖延的意思。

I developed the habit of punctuality recently.

最近我养成了准时的习惯。

develop the habit of... 养成...习惯

punctual 准时的;=on time

Being punctual is at least what you can do now.

准时是你至少现在能做到的。

狄更斯1句英语,不专注你一事无成

No 2. concentrate 集中

同义词:focus

concentrate on sth/doing sth 集中在某个事情上面/集中做某事

concentrate myself on one subject.

让自己专注在一件事情上。

Jeffery can finally concentrate on what he likes to do after retirement.

Jeffery在退休后终于可以专注自己喜欢做的事情。

【翻译练习】

A: 不许再看电视了。你现在要注意力集中在你的作业上了。

B: 就再让看5分钟吧。


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论