关于爱伦坡的名言(埃德加·爱伦·坡的经典名言是哪句)
时间:2022-03-30 20:15 | 分类: 句子大全 | 作者:刺猬读书 | 评论: 次 | 点击: 次
关于爱伦坡的名言(埃德加·爱伦·坡的经典名言是哪句)
1.埃德加·爱伦·坡的经典名言是哪句
埃德加·爱伦·坡的经典名言:
1、你若经常尝到人类那种寡情薄义的滋味,那么对于兽类那种自我牺牲的无私之爱,准会感到铭心刻骨。——埃德加·爱伦·坡 《黑猫》
2、幸福不在知识之中,而在对知识的获取之中!在永远的获取中,我们永远被赐福;无所不知则是魔鬼的诅咒。——埃德加·爱伦·坡 《言语的力量》
受到过埃德加·爱伦·坡影响的主要人物:
柯南·道尔、波德莱尔、斯特芳·马拉美、儒勒·凡尔纳、罗伯特·路易斯·斯蒂文森、希区柯克、蒂姆·伯顿、江户川乱步等。
2.爱伦坡经典诗句
《亡灵》
埃德加·爱伦·坡,十九世纪美国诗人、小说家和文学评论家。
你的灵魂将感到茕茕孑立
置身于阴沉的墓碑的愁绪——
你的邻居谁也不会来打听
你那秘而未宣的忌辰;
你在孤独之时请别作声。
那孤独并非寂寞——因为
活着时站在你前面的人。
他们的灵魂现在将会
再次围绕你——他们的心意
将把你遮蔽:——你请安息。
夜——虽清朗——将紧锁眉头——
星星将不会俯瞰人问尘垢,
不会从高高星座灿灿天堂
为浊世凡尘投下希望之光——
但那些红球体,虽无光辉,
于你的困顿、你的劳累,
将像是一种炽热一团燃烧,
_它将永远永远把你缠绕。
3.爱伦坡有哪些经典诗句
从前一个阴郁的子夜,我独自沉思,慵懒疲竭, ??沉思许多古怪而离奇、早已被人遗忘的传闻—— ??当我开始打盹,几乎入睡,突然传来一阵轻擂, ??仿佛有人在轻轻叩击,轻轻叩击我的房门。
? “有人来了,”我轻声嘟喃,“正在叩击我的房门—— ?? 唯此而已,别无他般。” ?? ??哦,我清楚地记得那是在萧瑟的十二月; ??每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。
??我当时真盼望翌日;——因为我已经枉费心机 ??想用书来消除悲哀——消除因失去丽诺尔的悲叹—— ??因那被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳—— ??在这儿却默默无闻,直至永远。 ?? ??那柔软、暗淡、飒飒飘动的每一块紫色窗布 ??使我心中充满前所未有的恐怖——我毛骨惊然; ??为平息我心儿停跳.我站起身反复叨念 ??“这是有人想进屋,在叩我的房门——。
??更深夜半有人想进屋,在叩我的房门;—— ??唯此而已,别无他般。” ?? ??很快我的心变得坚强;不再犹疑,不再彷徨, ??“先生,”我说,“或夫人,我求你多多包涵; ??刚才我正睡意昏昏,而你来敲门又那么轻, ??你来敲门又那么轻,轻轻叩击我的房门, ??我差点以为没听见你”——说着我拉开门扇;—— ??唯有黑夜,别无他般。
?? ??凝视着夜色幽幽,我站在门边惊惧良久, ??疑惑中似乎梦见从前没人敢梦见的梦幻; ??可那未被打破的寂静,没显示任何迹象。 ??“丽诺尔?”便是我嗫嚅念叨的唯一字眼, ??我念叨“丽诺尔!”,回声把这名字轻轻送还, ??唯此而已,别无他般。
?? ??我转身回到房中,我的整个心烧灼般疼痛, ??很快我又听到叩击声,比刚才听起来明显。 ??“肯定,”我说,“肯定有什么在我的窗棂; ??让我瞧瞧是什么在那里,去把那秘密发现—— ??让我的心先镇静一会儿,去把那秘密发现;—— ??那不过是风,别无他般!” ?? ??我猛然推开窗户,。
心儿扑扑直跳就像打鼓, ??一只神圣往昔的健壮乌鸦慢慢走进我房间; ??它既没向我致意问候;也没有片刻的停留; ??而以绅士淑女的风度,栖在我房门的上面—— ??栖在我房门上方一尊帕拉斯半身雕像上面—— ??栖坐在那儿,仅如此这般。 ?? ??于是这只黑鸟把我悲伤的幻觉哄骗成微笑, ??以它那老成持重一本正经温文尔雅的容颜, ??“虽然冠毛被剪除,”我说,“但你肯定不是懦夫, ??你这幽灵般可怕的古鸦,漂泊来自夜的彼岸—— ??请告诉我你尊姓大名,在黑沉沉的冥府阴间!” ??乌鸦答日“永不复述。”
?? ??听见如此直率的回答,我惊叹这丑陋的乌鸦, ??虽说它的回答不着边际——与提问几乎无关; ??因为我们不得不承认,从来没有活着的世人 ??曾如此有幸地看见一只鸟栖在他房门的面—— ??鸟或兽栖在他房间门上方的半身雕像上面, ??有这种名字“水不复还。” ?? ??但那只独栖于肃穆的半身雕像上的乌鸦只说了 ??这一句话,仿佛它倾泻灵魂就用那一个字眼。
??然后它便一声不吭——也不把它的羽毛拍动—— ??直到我几乎是哺哺自语“其他朋友早已消散—— ??明晨它也将离我而去——如同我的希望已消散。” ??这时那鸟说“永不复还。”
?? ??惊异于那死寂漠漠被如此恰当的回话打破, ??“肯定,”我说,“这句话是它唯一的本钱, ??从它不幸动主人那儿学未。一连串无情飞灾 ??曾接踵而至,直到它主人的歌中有了这字眼—— ??直到他希望的挽歌中有了这个忧伤的字眼 ??‘永不复还,永不复还。
’” ?? ??但那只乌鸦仍然把我悲伤的幻觉哄骗成微笑, ??我即刻拖了张软椅到门旁雕像下那只鸟跟前; ??然后坐在天鹅绒椅垫上,我开始冥思苦想, ??浮想连着浮想,猜度这不祥的古鸟何出此言—— ??这只狰狞丑陋可怕不吉不祥的古鸟何出此言, ??为何聒噪‘永不复还。” ?? ??我坐着猜想那意见但没对那鸟说片语只言。
??此时,它炯炯发光的眼睛已燃烧进我的心坎; ??我依然坐在那儿猜度,把我的头靠得很舒服, ??舒舒服服地靠在那被灯光凝视的天鹅绒衬垫, ??但被灯光爱慕地凝视着的紫色的天鹅绒衬垫, ??她将显出,啊,永不复还! ?? ??接着我想,空气变得稠密,被无形香炉熏香, ??提香炉的撒拉弗的脚步声响在有簇饰的地板。 ??“可怜的人,”我呼叫,“是上帝派天使为你送药, ??这忘忧药能中止你对失去的丽诺尔的思念; ??喝吧如吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!” ??乌鸦说“永不复还。”
?? ?“先知!”我说“凶兆!——仍是先知,不管是鸟还是魔鬼! ??是不是魔鬼送你,或是暴风雨抛你来到此岸, ??孤独但毫不气馁,在这片妖惑鬼崇的荒原—— ??在这恐怖萦绕之家——告诉我真话,求你可怜—— ??基列有香膏吗?——告诉我——告诉我,求你可怜!” ??乌鸦说“永不复还。” ?? ??“先知!”我说,“凶兆!——仍是先知、不管是鸟是魔! ??凭我们头顶的苍天起誓——凭我们都崇拜的上帝起誓—— ??告诉这充满悲伤的灵魂。
它能否在遥远的仙境 ??拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,。
4.爱伦坡有哪些经典诗句
从前一个阴郁的子夜,我独自沉思,慵懒疲竭, ??沉思许多古怪而离奇、早已被人遗忘的传闻—— ??当我开始打盹,几乎入睡,突然传来一阵轻擂, ??仿佛有人在轻轻叩击,轻轻叩击我的房门。
? “有人来了,”我轻声嘟喃,“正在叩击我的房门—— ?? 唯此而已,别无他般。” ?? ??哦,我清楚地记得那是在萧瑟的十二月; ??每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。
??我当时真盼望翌日;——因为我已经枉费心机 ??想用书来消除悲哀——消除因失去丽诺尔的悲叹—— ??因那被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳—— ??在这儿却默默无闻,直至永远。 ?? ??那柔软、暗淡、飒飒飘动的每一块紫色窗布 ??使我心中充满前所未有的恐怖——我毛骨惊然; ??为平息我心儿停跳.我站起身反复叨念 ??“这是有人想进屋,在叩我的房门——。
??更深夜半有人想进屋,在叩我的房门;—— ??唯此而已,别无他般。” ?? ??很快我的心变得坚强;不再犹疑,不再彷徨, ??“先生,”我说,“或夫人,我求你多多包涵; ??刚才我正睡意昏昏,而你来敲门又那么轻, ??你来敲门又那么轻,轻轻叩击我的房门, ??我差点以为没听见你”——说着我拉开门扇;—— ??唯有黑夜,别无他般。
?? ??凝视着夜色幽幽,我站在门边惊惧良久, ??疑惑中似乎梦见从前没人敢梦见的梦幻; ??可那未被打破的寂静,没显示任何迹象。 ??“丽诺尔?”便是我嗫嚅念叨的唯一字眼, ??我念叨“丽诺尔!”,回声把这名字轻轻送还, ??唯此而已,别无他般。
?? ??我转身回到房中,我的整个心烧灼般疼痛, ??很快我又听到叩击声,比刚才听起来明显。 ??“肯定,”我说,“肯定有什么在我的窗棂; ??让我瞧瞧是什么在那里,去把那秘密发现—— ??让我的心先镇静一会儿,去把那秘密发现;—— ??那不过是风,别无他般!” ?? ??我猛然推开窗户,。
心儿扑扑直跳就像打鼓, ??一只神圣往昔的健壮乌鸦慢慢走进我房间; ??它既没向我致意问候;也没有片刻的停留; ??而以绅士淑女的风度,栖在我房门的上面—— ??栖在我房门上方一尊帕拉斯半身雕像上面—— ??栖坐在那儿,仅如此这般。 ?? ??于是这只黑鸟把我悲伤的幻觉哄骗成微笑, ??以它那老成持重一本正经温文尔雅的容颜, ??“虽然冠毛被剪除,”我说,“但你肯定不是懦夫, ??你这幽灵般可怕的古鸦,漂泊来自夜的彼岸—— ??请告诉我你尊姓大名,在黑沉沉的冥府阴间!” ??乌鸦答日“永不复述。”
?? ??听见如此直率的回答,我惊叹这丑陋的乌鸦, ??虽说它的回答不着边际——与提问几乎无关; ??因为我们不得不承认,从来没有活着的世人 ??曾如此有幸地看见一只鸟栖在他房门的面—— ??鸟或兽栖在他房间门上方的半身雕像上面, ??有这种名字“水不复还。” ?? ??但那只独栖于肃穆的半身雕像上的乌鸦只说了 ??这一句话,仿佛它倾泻灵魂就用那一个字眼。
??然后它便一声不吭——也不把它的羽毛拍动—— ??直到我几乎是哺哺自语“其他朋友早已消散—— ??明晨它也将离我而去——如同我的希望已消散。” ??这时那鸟说“永不复还。”
?? ??惊异于那死寂漠漠被如此恰当的回话打破, ??“肯定,”我说,“这句话是它唯一的本钱, ??从它不幸动主人那儿学未。一连串无情飞灾 ??曾接踵而至,直到它主人的歌中有了这字眼—— ??直到他希望的挽歌中有了这个忧伤的字眼 ??‘永不复还,永不复还。
’” ?? ??但那只乌鸦仍然把我悲伤的幻觉哄骗成微笑, ??我即刻拖了张软椅到门旁雕像下那只鸟跟前; ??然后坐在天鹅绒椅垫上,我开始冥思苦想, ??浮想连着浮想,猜度这不祥的古鸟何出此言—— ??这只狰狞丑陋可怕不吉不祥的古鸟何出此言, ??为何聒噪‘永不复还。” ?? ??我坐着猜想那意见但没对那鸟说片语只言。
??此时,它炯炯发光的眼睛已燃烧进我的心坎; ??我依然坐在那儿猜度,把我的头靠得很舒服, ??舒舒服服地靠在那被灯光凝视的天鹅绒衬垫, ??但被灯光爱慕地凝视着的紫色的天鹅绒衬垫, ??她将显出,啊,永不复还! ?? ??接着我想,空气变得稠密,被无形香炉熏香, ??提香炉的撒拉弗的脚步声响在有簇饰的地板。 ??“可怜的人,”我呼叫,“是上帝派天使为你送药, ??这忘忧药能中止你对失去的丽诺尔的思念; ??喝吧如吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!” ??乌鸦说“永不复还。”
?? ?“先知!”我说“凶兆!——仍是先知,不管是鸟还是魔鬼! ??是不是魔鬼送你,或是暴风雨抛你来到此岸, ??孤独但毫不气馁,在这片妖惑鬼崇的荒原—— ??在这恐怖萦绕之家——告诉我真话,求你可怜—— ??基列有香膏吗?——告诉我——告诉我,求你可怜!” ??乌鸦说“永不复还。” ?? ??“先知!”我说,“凶兆!——仍是先知、不管是鸟是魔! ??凭我们头顶的苍天起誓——凭我们都崇拜的上帝起誓—— ??告诉这充满悲伤的灵魂。
它能否在遥远的仙境 ??拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,。
5.爱伦坡经典诗句
《亡灵》埃德加·爱伦·坡,十九世纪美国诗人、小说家和文学评论家。
你的灵魂将感到茕茕孑立置身于阴沉的墓碑的愁绪——你的邻居谁也不会来打听你那秘而未宣的忌辰;你在孤独之时请别作声。那孤独并非寂寞——因为活着时站在你前面的人。
他们的灵魂现在将会再次围绕你——他们的心意将把你遮蔽:——你请安息。夜——虽清朗——将紧锁眉头——星星将不会俯瞰人问尘垢,不会从高高星座灿灿天堂为浊世凡尘投下希望之光——但那些红球体,虽无光辉,于你的困顿、你的劳累,将像是一种炽热一团燃烧,_它将永远永远把你缠绕。
6.夜归人爱伦坡中的好词好句
夜 归 人
爱伦坡
年轻的妇人静静站在窗台前面,她像是盼望着什么似的,倾听着屋外的动静。屋子里只有她一个人。窗外在下着大雪,这是今年冬季的第一场喜雪,大雪覆盖了窗外那荒寂的大草原。妇人隔着窗户痴痴地向外望去,但她什么也看不见,只有单身孤影投在那锃亮的窗玻璃上。此时,她比任何时候都感到孤寂和害怕。她丈夫常常出门远走,一去就是好几天,只留下她一个人守在家里。但是,这次的情况就大不相同了:现在她已确知自己怀孕了。她恨自己为什么不把这件喜事早点告诉丈夫。
他已经对工作产生厌烦的情绪了,如果知道她已有了身孕,一定不会再出远门的。然而她却不愿意让他为自己而焦灼。她回想起几小时前的一个插曲:他告诉她关于那一包钱的时候,正是站在这个窗台前,双手轻轻地搭在她的肩膀上。她丈夫是一个边区的税务员,把一大包税款拿回了家,放到一个饼干箱里,藏到厨房的地板底下。
7.夜归人爱伦坡中的好词好句
夜 归 人爱伦坡年轻的妇人静静站在窗台前面,她像是盼望着什么似的,倾听着屋外的动静。
屋子里只有她一个人。窗外在下着大雪,这是今年冬季的第一场喜雪,大雪覆盖了窗外那荒寂的大草原。
妇人隔着窗户痴痴地向外望去,但她什么也看不见,只有单身孤影投在那锃亮的窗玻璃上。此时,她比任何时候都感到孤寂和害怕。
她丈夫常常出门远走,一去就是好几天,只留下她一个人守在家里。但是,这次的情况就大不相同了:现在她已确知自己怀孕了。
她恨自己为什么不把这件喜事早点告诉丈夫。他已经对工作产生厌烦的情绪了,如果知道她已有了身孕,一定不会再出远门的。
然而她却不愿意让他为自己而焦灼。她回想起几小时前的一个插曲:他告诉她关于那一包钱的时候,正是站在这个窗台前,双手轻轻地搭在她的肩膀上。
她丈夫是一个边区的税务员,把一大包税款拿回了家,放到一个饼干箱里,藏到厨房的地板底下。
8.关于爱伦坡诗乌鸦
乌鸦》是爱伦.坡1844年创作的
叙述了一位经受失亲之痛的男子在孤苦无奈 心灰意冷的深夜与一只乌鸦邂逅的故事
基调凄怆疑惧 源于不可逆转的绝望
随着乌鸦一声声“永不复生”而加深 直至绝望到无以复加的终行
“永不复生”共重复了11次
它是乌鸦唯一的话语
既是它的名字 也是它对作者每一次询问的回答
听起来既答非所问 又觉得非常应景
它把一幕原本荒诞的对话推向了对生存价值的哲理叙述
人至爱的一切不正像乌鸦聒噪的那样 一旦逝去便永不复生吗?
12月的一个深夜 又黑又冷 这是叙述者凄苦难耐的心理写照
正是这种心境引来了乌鸦
它枯立在指挥女神的塑像上
一次次地传达着冥界的讯息
一次次地用沙哑刺耳的“永不复生”的字眼戳啄着叙述者业已破碎的心
使他的灵魂沉入低徊飘荡的阴影之中
《乌 鸦》
从前一个阴郁的子夜 我独自沉思 慵懒疲竭
沉思许多古怪而离奇 早已被人遗忘的传闻
当我开始打盹 几乎入睡 突然传来一阵轻擂
仿佛有人在轻轻叩击 轻轻叩击我的房门
“有人来了” 我轻声嘟喃
“正在叩击我的房门——唯此而已 别无他般”
9.关于莎士比亚的名言
Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare 宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
-莎士比亚 A light heart lives long . 豁达者长寿。 (英国剧作家 莎士比亚. W.) Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect . 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
(英国剧作家 莎士比亚.W.) In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth's a stuff that will not endure . 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。(英国剧作家 莎士比亚. W.) The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . 人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
(英国剧作家 莎士比亚. W.) Don't gild the lily. 不要给百合花镀金/画蛇添足。 (英国剧作家 莎士比亚 . W .) The empty vessels make the greatest sound . 满瓶不响,半瓶咣当。
(英国剧作家 莎士比亚. W.) The course of true love never did run smooth. 真诚的爱情之路永不会是平坦的。(莎士比亚) Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred 爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。
让它任意着,那就要把一颗心烧焦 Laughter is the root of all evil. 笑是一切罪恶的根源 Love is the season Yizhenyin sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey. 爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning 爱就像一场拔河比赛 一开始就不能停下来 I would like now to seriously indifferent room of wonderful 我只想现在认真过的精采 无所谓好与坏 Bianguai people suddenly started a gentle love, love when people understand the deterioration of the niggling over 爱让人变乖 突然间开始温柔了起来,爱让人变坏 懂得了什么时候该耍赖 Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury 谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害 If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future 只要你明白 珍惜爱与被爱 我愿意等待 你给我的未来 Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap 你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调 No matter how long night, the arrival of daylight Association 黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来 Words can not express true love, loyalty behavior is the best explanation 真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明 Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes 女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱 I bogged down in a sea of blood back legs, unable to stop, go back, as far as like, people feel that there is no retreat. the future is a marshy area, people got in deeper and deeper 我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。
美国著名诗人和小说家,艾伦·坡这十句名言,含有浓厚的神秘色彩
你知道爱伦·坡吗? 单选 0人 0% 知道 0人 0% 第一次听说
埃德加·爱伦·坡是19世纪美国著名诗人、小说家和文学评论家,但让爱伦·坡闻名于世的,尤其被无数读者喜爱的,应该是他的神秘故事和恐怖小说。
爱伦·坡被称为推理小说开山鼻祖,他是世界上最伟大的犯罪和恐怖文学家之一,他与安布鲁斯·布尔斯和H.P.洛夫克拉夫特并称为美国三大恐怖小说家。柯南·道尔、希区柯克、江户川乱步、斯蒂芬·金等都知名大家或多或少都受到过爱伦·坡影响。
1809年1月19日,212年前的今天,爱伦·坡出生在美国波士顿,他是家里三个孩子中的老二,他的父亲和母亲都是剧团演员,可以说小有名气。他的父亲后来离家出走了,母亲在他两岁时去世。从此,他们兄弟三人被三个家庭分别收养,收养爱伦·坡的爱伦夫妇从事烟草行业,家境比较好,养父给她改了姓氏——爱伦。
虽然2岁便失去母亲,但爱伦·坡母亲对他也是有着深远影响的,爱伦·坡的母亲是一位优秀的演员,据一位当时的评论家说,她是他生平所见最美丽的女性。在她临死前几个月,她已经身患绝症肺结核,但还是坚持演出,后来实在无法继续表演,病情恶化,她离开人世,她剪下自己的一缕头发作为给爱伦·坡的最后纪念。
所以在爱伦·坡作品中,经常会出现重生的剧情设计,可能就是源自母亲的离去,对他的影响。对他而言,没有永恒的消失,母亲自然也没有离去,他的很多作品中的女性角色都不同程度上具有母亲的影子,在他的笔下,坟墓、死亡、阴郁、惨白随处可见,各种恐怖意象存在字里行间,这种哥特式 死亡代表的哥特文学,也是爱伦·坡的写作特点之一。
爱伦·坡从小便展现出戏剧表演和文学天赋,成绩也比较出众,但他的少年时代却不是一个传统意义上的乖学生,17岁不顾家里人反对,爱伦·坡与一位女孩私定终身,大学期间,他开销很大,还经常赌博,输了不少钱,家里人不肯为他支付赌债。18岁时,离家出走,来到波士顿,报名美国陆军,被分配到一个炮兵团。后来又进入西点军校,又因为不遵守学校纪律上了军事法庭遭到开除。不过,在此期间,爱伦·坡已经开始发表作品,并取得一定成绩。
27岁时,爱伦·坡娶了比他小13岁的堂妹,他的文学创作也进入了鼎盛时期,但这一时期仅仅维持了11年,直到他的妻子逝世。两年后,爱伦·坡也在巴尔的摩街头神秘死去。爱伦·坡一生一共写了六七十篇短篇小说,虽然只写了四五篇推理小说,但是举世公认为"推理小说的鼻祖"。他的代表作有《莫尔格街谋杀案》、《玛丽·罗杰疑案》、《被窃之信》和《金甲虫》都被奉为这类小说的先河,对后世起了很大影响。
英国作家萧伯纳评论爱伦·坡:坡的成就主要表现在三个方面——评论家、诗人和短篇小说家。坡是在他那个年代最伟大的作家、杂志评论家,他的诗精致优雅,他的小说是艺术的杰作。英国诗人叶慈评:爱伦·坡是美国最伟大的诗人。
今天是爱伦·坡诞辰212周年,让我们用十句爱伦·坡的名句,来纪念这位伟大的诗人和小说家。
我们所看见或以为的都不过是一个梦境中的梦境。——爱伦坡
极致的美必定是有些许的陌生感在里头的。——爱伦坡
你所看见的,只可相信其一半;你所听见的,半点都不可信。——爱伦坡
有时候我会惧怕自己的内心;惧怕它对事物的永恒渴求,惧怕它停止又开始的方式。——爱伦坡
言语若没有强烈的现实恐怖于其中,便会失去震撼人心的力量。——爱伦坡
我自己的错误就在于我过分轻率,过分好奇,过于感情冲动。——爱伦坡
正如思想不会消失,行为也同样具有无限的后果。——爱伦坡
恐怖和厄运历来都是不胫而走,八方蔓延。——爱伦坡
我一如既往的冲他微笑,而他丝毫没看出当时我的微笑已是笑里藏刀。——爱伦坡
过分的深究会搅乱并削弱我们的思想。——爱伦坡