泰戈尔经典语录英文版

时间:2022-11-10 21:51 | 分类: 经典句子 | 作者:美立文化 | 评论: 次 | 点击:

泰戈尔:人生路上,总要有诗歌相伴,下面一起来看看本站小编美立文化给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

泰戈尔经典语录英文版1

古典书城

「最受欢迎的古典文化公号 最具人气的古典文化社群 」

国学经典 | 古典文学 | 诗词歌赋 | 历史趣闻 | 风俗礼仪

想必我们都有这样的时刻

焦虑、烦躁、莫名悲伤、干什么都没劲

为缥缈不定的爱情,为若即若离的友情

为努力程度配不上理想的迷茫

为找不到共鸣的孤独与失落

……

带着凡事不可控的无力感

及天地似我一人独行的虚空感

其实,出现这类情绪出现倒也平常

只要及时调节,快速走出来

最怕的是沉陷其中

无数的前人以亲身经历告诉我们:

消极心态会在不知不觉中

摧毁人们的信心

继而意志消沉

荒废人生

而一个拥有积极心态

朝着自己目标永远前进的人

整个世界都给他让路

佛说:

物随心转,境由心造,

烦恼皆由心生!

一个人有什么样的精神状态

就会产生什么样的生活现实

我们虽不能左右自己的遭遇

却可以调整自己的心态

有位诗人,更是直接告诉我们:

乐观积极是所有人生而有之的天赋。

他便是亚洲首位

获得诺贝尔文学奖的诗人——泰戈尔

他的诗

语言清丽,意味隽永

100多年来

让世界上无数的人走出消极

比如:

有些人看到下雨天,心情就会变得很落寞。但泰戈尔说:

眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情。

当我们遇到不公平的事,往往只是抱怨和愤怒。但泰戈尔说:

世界以痛吻我,要我报之以歌。

迷茫时,我们常常惊慌失措。但泰戈尔说:

不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

对于爱情,我们常常感到不满足。但泰戈尔说:

只要我有了她,即使在这个世界上我只有一块立锥之地,我也会心满意足。

对待世界,我们常常感到愤世嫉俗。但泰戈尔说:

我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

他的诗歌,就像一双温柔的手,穿越百年而来,为你拨开云雾,重现满天的阳光。

你是什么人,百年后读着我的诗? 在你心的欢乐里,

愿我感到一个春晨吟唱的活的欢乐。

这位预言百年、全亚洲首位获得诺贝尔文学奖殊荣的诗人。他的诗集,一直是亚马逊常年畅销的书籍。他的《飞鸟集》,被誉为世界上最杰出的诗集之一。

一批有才华的中国作家,如徐志摩、郭沫若、冰心等都深受其影响。

他的作品是真正的透出一股清新、纯净,这种感觉不是涉世未深的理想主义,而是经历过后的宽容和睿智。

读泰戈尔的诗,不仅能治愈心灵,让人走出消极。更重要的是诗背后,是宏阔的人生命题,关于生活、生存、爱情,基调是坦荡、豁达、超然的,隐含着哲学、宗教智慧。

顺境也好,逆境也好,人生就是一场对种种困难无尽无休的斗争,一场以寡敌众的战斗。

我们热爱这个世界时,才真正活在这个世界上。

天空没有翅膀的痕迹,但我已飞过。

人生的意义不在于留下什么,

只要你经历过,就是最大的美好,

这不是无能,而是一种超然。

——泰戈尔《流萤集》

郑振铎曾说过:“泰戈尔的歌声虽有时沉寂,但是只要有人类在世上,他的微妙幽宛之诗,仍将永远是由人的心中唱出来的。

是的,泰戈尔的诗,是从他心底里流出来的,是他对人生深层领略的真诚感受,正如一位印度人所说:“不拒绝生命,而能说出生命本身的意义,这就是我们之所以爱他的原因了。

你微微地笑着,不同我说什么话。

而我觉得,为了这个,

我已等待得久了。

人生路上,总要有诗歌相伴。

如果要选一套现代诗,陪伴余生。古典君推荐这套《生如夏花:泰戈尔经典诗选》白金纪念版(共四本),它是由民国大家郑振铎、冰心等人翻译,堪称最经典的中英双语版

“生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美”

泰戈尔将人性的美总结为这样一句话

全套书包含世界上最杰出的诗集之一《飞鸟集》、获得诺贝尔奖的《吉檀迦利》、《新月集》、《采果集》、《渡口》、《园丁集》、《游思集》、《叶盘集》、《最后的星期集》等1000余首。

装帧精致:四本书采用创意笔记本式开本设计,时尚圆角模切,质感精良,便于外出、游玩、旅行携带;版面设计清新自然,字体大小、节奏编排适中。为泰戈尔所有译作至美版本。

四本书都为中英双语对照版本,可同时欣赏泰戈尔英文原版,便于理解体会;诗中还配以清新的水彩插画,唯美温暖。

本套书附赠《流萤》灵感记事手账,设计精美,每一页都不同,孤本再现,市场少见。手账里面还完整收录泰戈尔脍炙人口的绝美句子,让你在抒写心情中得到放松与治愈。

同时,每本书都附赠与封面相契合的配套书签,具有收藏价值。

花草树木,白昼黑夜,繁星与灯,万物灵长。

在繁忙拥挤的都市里,从诗歌的无垠荒野,你将遇见另一个天堂。

泰戈尔经典语录英文版2

泰戈尔1861

拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年-1941年),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

Life like summer flowers

Rabindranath Tagore

生如夏花

郁金香花。油画。抽象花数字绘画


Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless

one

I heard the echo, from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of sickle harvesting

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

Do not withered undefeated fiery demon rule

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

Bored

Two

I heard the music, from the moon and carcass

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

Filling the intense life, but also filling the pure

There are always memories throughout the earth

I believe I am

Died as the quiet beauty of autumn leaves

Sheng is not chaos, smoke gesture

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

Occult

Oil Painting - bouquet of flowers irises

Three

I hear love, I believe in love

Love is a pool of struggling blue-green algae

As desolate micro-burst of wind

Bleeding through my veins

Years stationed in the belief

Four

I believe that all can hear

Even anticipate discrete, I met the other their own

Some can not grasp the moment

Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

Five

Prajna Paramita, soon as soon as

Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

Also care about what has


生命,一次又一次轻薄过

轻狂不知疲倦

——题记

在日出、 布上油画罂粟

我听见回声,来自山谷和心间

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

不断地重复决绝,又重复幸福

终有绿洲摇曳在沙漠

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖治如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

乐此不疲

我听见音乐,来自月光和胴体

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

总有回忆贯穿于世间

我相信自己

死时如同静美的秋日落叶

不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

玄之又玄

油画黄色和红色郁金香花场

我听见爱情,我相信爱情

爱情是一潭挣扎的蓝藻

如同一阵凄微的风

穿过我失血的静脉

驻守岁月的信念

我相信一切能够听见

甚至预见离散,遇见另一个自己

而有些瞬间无法把握

任凭东走西顾,逝去的必然不返

请看我头置簪花,一路走来一路盛开

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

般若波罗蜜,一声一声

生如夏花,死如秋叶

还在乎拥有什么


泰戈尔经典语录英文版3

生如夏花

LIFE IS LIKE SUMMER FLOWERS

原作者|泰戈尔

Original author :Tagore

改编者|周柯楠

Adaptor: Zhou Kenan

* * * * * * * * *

1

我听见回声,来自山谷和心间

I hear echoes from the valley and my heart

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

Harvesting the empty soul with a lonely sickle

不断地重复决绝,又重复幸福

It keeps repeating break-off,and repeating the happiness

终有绿洲摇曳在沙漠

In the end an oasis will be swaying in the desert

我相信自己

I believe in myself

生来如同璀璨的夏日之花

Life is like bright summer flowers

不凋不败,妖冶如火

Never withering,and glamorous like fire

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

It bears the burden of heartbeat and the cumber of breathing

乐此不疲

Always enjoying it

2

我听见音乐,来自月光和胴体

I hear music from moonlight and my carcass

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

It captures the ethereal beauty with extreme bait

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

It is full of intensity,and of purity as well

总有回忆贯穿于世间

There are always memories running through the world

我相信自己

I believe in myself

死时如同静美的秋日落叶

Death will be like autumn leaves of tranquil beauty

不盛不乱,姿态如烟

Neither prosperous nor chaotic,the posture of which is like smoke

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

Even if it withers it still retains pride of plump muscles and elegant bones

玄之又玄

Extremely mysterious and abstruse

3

我听见爱情,我相信爱情

I hear love, and I believe in love

爱情是一潭挣扎的蓝藻

Love is a pool of struggling blue-green algae

如同一阵凄微的风

It is like a gust of chilly breeze

穿过我失血的静脉

Going through my bleeding veins

驻守岁月的信念

And stationed in the faith of the years

4

我相信一切能够听见

You believe everything can be heard

甚至预见离散,遇见另一个自己

Even foreseeing separation and meeting another myself

而有些瞬间无法把握

And some moments can't be grasped

任凭东走西顾,逝去的必然不返

As I look around, what is gone will never return

请看我头置簪花,一路走来一路盛开

Please look at me with hairpin flowers on my head, blooming all the way

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

Some falling frequently,and deeply moved by the wind, frost, rain and snow

5

般若波罗蜜,一声一声

Prajna Paramita, one after another

生如夏花之绚烂

Life is like the splendour of summer flowers

死如秋叶之静美

Death is like the tranquil beauty of autumn leaves

还在乎拥有什么

Do you still care about your possession

【注释】

1)泰戈尔(Tagore [təˈgɔː]:泰戈尔(1861~1941)孟加拉族人,印度诗人、哲学家和反现代民族主义者,1913年,他以《吉檀迦利》获诺贝尔文学奖。

2)般若(bōrě):佛经指智慧

3)波罗蜜:佛教指到达彼岸


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论