你的名字经典语录日文

时间:2022-11-10 22:08 | 分类: 经典句子 | 作者:跟我一起学日语 | 评论: 次 | 点击:

求婚相关的日语用语你会几句?,下面一起来看看本站小编跟我一起学日语给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

你的名字经典语录日文1



1、結婚(けっこん)しよう。

我们结婚吧!

2、一生(いっしょう)幸(しあわ)せにします。結婚してください。

我会让你幸福的,请你嫁给我!

3、まずは夫婦(ふうふ)に、そして家族(かぞく)になろう。

让我们先成为夫妻,然后共建一个美好的家庭吧。

4、これからのぼくの人生(じんせい)は、君(きみ)なしでは考(かんが)えられない。

我无法想象如果没有你,我今后的人生会怎样。

5、僕と同(おな)じ名字(みょうじ)を名乗(なの)って欲(ほ)しい。

想以我姓,冠你之名。

6、一生おれだけの君でいて欲しい。

希望从今以后,你是只属于我的你!

7、君の手料理(てりょうり)を食(た)べ続(つづ)けたい。

我想吃一辈子你亲手做的饭。

8、これからは同じ家(いえ)に住(す)もう。

从今以后让我们同住一个屋檐下吧。

9、君を守(まも)りたい。

我想守护你一辈子。

10、世界(せかい)で一番(いちばん)君を愛(あい)してる。

我是这个世界上最爱你的人

你的名字经典语录日文2

每个行业中都有一些属于自己行业的语言,也就是所谓的“行话”,日语里也不例外,不过这些行话通常在字典上是查不到的,这就给我们在理解上造成了一定的困难,尤其是在看一些原汁原味的日文节目时,常会因为不能正确理解这些词的含义而苦恼。适当地了解一些日语中的行话,不但可以使我们更完整地欣赏日语节目,而且有助于我们更深入地了解日本的民俗民情,提高学习日语的兴趣。下面我就来介绍几个日语中的行话
テレビ界
电视界
ステブレ 「ステーションブレイク」的略语。
指节目与节目之间的间歇时间,现在通常用来插播广告。
仕出し
一部演出中包括临时演员在内的众多配角,群众演员。
雨がさ
在现场直播一些体育赛(如:职业棒球联赛)中途停止时用来顶替播出的节目。
わらう
收拾大、小道具。这个词是由「とっばらう」 的方言演变来的,并非单词「笑う」。
音楽界
音乐界
パクパク
歌手拿着没电的麦克风,配合唱片做口型,装出唱歌的样子来,即“假唱”。
アゴアシ
到各地巡回演出的交通费和食宿费。 「アゴ」即「顎」,借指食宿。「アシ」 即「足」,指交通费。
コシュツ
新人新星为了提高知名度而频频在电视或宣传海报上亮相。
カンバケ
已经完成最后录音,马上即可制成唱片的歌曲。
寿司屋
寿司屋
しゃり
米饭。
よばんもの
不新鲜的饭。
光りもの
竹荚鱼,小鲫鱼,青花鱼等闪青绿色光的鱼类的总称。
げそ
乌贼腿。
「げそ」即「下足」,
本来是指木屐等脚上穿的东西,有时也可指脚。
デパート界
百货界
S商品
通常百货商店会把摆了一年也没能卖出去的商品堆弃在仓库里,「S」是「捨てる」 一词的当头文字, 「S商品」即卖不动的剩货。
り掛け
打九折。「り」代表数字九,因在按「いろはにほ」的顺序排列, 「り」在第九位,即「九掛け」也就是打九折。
上代
售价。与此相对应的「下代」是指进价。
売れ筋
也称「売れ筋商品」,是指在同一商品群中最畅销的商品。
銀行界
银行界
赤残
余额不足,开支票或提取存款时如果金额超过了存款额即为「赤残」
現払い
提取存款时不要支票而要现金。
一越
对于大额存款者出现一时金额不足时,银行方面给予私下垫付的情况叫做「一越」
客だまり
银行的大厅。
相撲界
相扑界
えびすこ
大肚汉,多食的人。
そっぷ
比较瘦的力士,比较胖的力士叫做「あんこ」
米ぴつ
在同一屋里获胜最多,赚钱最多的力士,即所谓的“顶梁柱”。
落語界
落语界
かぜ
在演坛上使用的扇子。
まんだら
布手巾。
大看板
做了十几年的压轴演员,具有一个人也能吸引观众的实力,这样的重轴演员被称做「大看板」
それる 「うける」的反义词,
指由于故事内容被观众熟悉,不受欢迎,不叫座。


敬语杂谈之二

今天想就“くん”、“ちゃん”、“さん”这三个敬语结尾词讨论一下,但之前,先把上次的Homework的答案公布一下。
  コ一ヒ一!
  コ一ヒ一を一杯くれ!
  コ一ヒ一を一杯ちょぅだい。
  コ一ヒ一を一杯ください。
  コ一ヒ一を一杯くださいませんか。
  コ一ヒ一を一杯いだたきたいんですが。
这是上次我所留下的几句敬语的典型例句,有网友问我其中第二句是什么形式的敬语。其实第二句也如第一句一样,是表敬程度很低,较粗俗的男性用语;而第三句就是很典型的女性用语了,很自然以及亲切吧;第四句相信也是各位最了解的,同时也是日常生活中使用最多的敬语形式,适合人际关系不是很熟时使用;第五句的表敬程度就高了,不仅使用了尊敬语的くださる,而且使用了敬体形式ます的委婉表达形式ませんか。一般而言,升调时表示礼遇程度高,降调时表示的礼遇程度低;最后一句表示最高礼遇的待遇表现形式,它不仅使用了表示自我谦卑的自谦语いただく,而且使用了尊重对方的恭谨语です和表示委婉愿望的接续助词が,实在是太讲究了呀!
Ok,让我们进入今天的正题:“くん”、“ちゃん”、“さん”的区别。
くん(君)原本是只用于男性之间的互相称呼的,但进来的日语中就是女教师或女学生也开始用くん来称呼男学生了,但因为表敬程度不高,只可用语年长者对于年幼者和同辈之间。(《第四次机器人大战》中几乎大家都这么互相称呼的。)
ちゃん亦称ちゃま,是さま转化而来的结尾词,多用于妇女、儿童之间以及成人对妇女,儿童讲话时。但在《GTOⅡ》中直海老师在称呼久保老师时也是直接用“久保ちゃん”这样的称谓的,可见ちゃん在表示亲切、喜爱上的程度高于其自身的表敬程度。不然,日本人为什么叫Girlfriend的名字时都用“ちゃん”。
さん也是在江户时期由さま演变过来的,下面要提的是さん的一些不当使用法,希望大家今后要避免哦:
この人は わたしの后辈の程さんです。
中山社长さんで いらっしゃいすか,おはよう ございます。
例一中等于强迫对方也对自己的晚辈使用敬称さん,这显然是错误的,正确的应是“わたしの后辈の程です。”
例二中只因为在中山的后由“社长”的称谓,一旦さん加在称谓之后,在日语语法上就是一种很随便的称呼了,非但没有尊敬的意思,而且是很一般的称谓哦!那样社长可能就要抄你的鱿鱼了,呵呵……

日语学习推荐书目


日本文化

埃德温·奥·赖肖尔著 《当代日本人—传统与变革》 商务印书馆,1992

王晓秋 《中日文化交流史话》 商务印书馆,1996

福 筅 吉著 《文明论概略》 商务印书馆,1992

鲁思·本尼迪克特著 《菊与刀》 商务印书馆,1992

家永三郎著 《日本文化史》 商务印书馆,1992

中根千枝著 《纵向社会的人际关系》 商务印书馆

坂本太郎著 《日本史概说》 商务印书馆

远山茂树等著 《日本今现代史》(共3卷),商务印书馆,1992


日本文学

夏目漱石 《我是猫》,《哥儿》,《从此以后》

川端康成 《雪国》,《伊豆的舞女》

三岛由纪夫 《金阁寺》

钱稻孙译 《万叶集精选》 中国友谊出版公司

丰子恺译 《源氏物语》

文洁若等译 《川龙之介小说选》

段记 、唐月梅 《20世纪日本文学史》

雷石榆 《日本文学简史》 河北教育出版社,1992

吉田清一著 《现代日本文学史》 上海人民出版社


日语学习

顾明耀主编 《标准日语语法》 高等教育出版社,1997

金慕箴编著 《标准日语会话》 高等教育出版社,1998

皮细庚著 《日语概说》 上海外语教育出版社,1996

徐一平编著 《日本语言》 高等教育出版社,1999

大森和夫等著 《日本》(上、下),大连出版社,1998(可作为泛读使用)

外语教学与研究出版社 《学日语必读丛书》(名词、动词、形容词、副词、助词、助动词
、接续词、复合词、敬语、日语表现、应用文、日译中教室、音声指导、惯用句)(可
按自己的需要选读)

外语教学与研究出版社 《日语新干线》 这是日语学习的一本好杂志,是原版从日本引进的,有的文章附有翻译和注释,并且有日本语能力考试的辅导。



日语的态(一)



作者:未知 来自:未知 点击:0时间:2004-4-27






日语的态(一)

一、表示可能的方法及可能态
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
1,直接用「できる」。
「私は日本語ができます。」“我会日语。”
「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。

2,用「ことができる」。
「私は日本語を話すことができます。」
「李さんは料理を作ることができます。」
这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
“日语能说但不能写。”
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。

3,可能态
① 形式为: 五段动词未然形+れる
其他动词未然形+られる
句型为:----は----が可能态动词。
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
五段动词的情况下,动词发生音变:
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。
c.于是「読まれる」变成「読める」
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
「書く」的可能动词是「書ける」;
「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
「走る」的可能动词是「走れる」等等。
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。
②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
「図書館は静かだから良く勉強できます。」
“图书馆很安静,能好好学习。”
「私はまだ日本語で論文が発表できません。」
“我还不能用日语发表论文。”

二、被动态
当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。
形式为: 五段动词未然形+れる
其他动词未然形+られる
这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。
サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。

被动态有4种类型:
1,在主动句中宾语是人或动物时:
主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。
又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”
被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”

2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:
主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”
被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」
“在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”
被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
“在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”

3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
主动句:「学校は8時から会議を開きました。」
“学校从8时起开会。”
被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」
“会议(由学校主持)从8时开始。”
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」
“弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”
被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
“弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”

4,自动词的被动式:
有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:
主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」
“朋友来了,我们玩得很开心。”
被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」
“朋友来了,害得我没有完成作业。”
自动词的被动式的使用范围很受局限,不是任何自动词都可以变成被动式的。下面再举几个例子:
「父に死なれて、進学をあきらめ、就職した。」
“父亲去世了,我只好放弃升学,而参加工作。”
「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」
“孩子哭了一晚上,害得我没有睡好觉。”
日语中较多地使用被动式,但在中文中则多主动形式,所以在翻译中不一定全译成被动句,可以根据情况译成主动句。但是特别要注意被动和主动的关系,千万不要译错了。

你的名字经典语录日文3

《龙珠》是不少小伙伴们的童年回忆,经典的剧情,带感的格斗,是少年热血漫画中的经典之作。

小时候看龙珠时,总觉得这部动漫中人物的名字很有意思,不是天津饭就是孙悟饭,还有一个什么杂烩饭,让我不禁想:“难道鸟山明老师是一个吃货吗?”

后来学习了日语后才知道,原来鸟山明老师给龙珠里的人物取名字是有规律的,而且食物蔬菜饮品居多,当然还有一些其他的系列。鸟山明老师还真是用心良苦。

下面我们就一起看看,龙珠中人物的名字都有什么玄机。

一、孙悟空家族

1、孙悟空

众所周知,龙珠这部作品的灵感来自于我国的《西游记》和龙珠的传说,对于《西游记》中的剧情和人物名称也有借鉴。

男主角孙悟空(そんごくう),就与我们熟知的齐天大圣名字相同。

但是这个名字是他来到地球后,爷爷给他取的。原本是超级赛亚人的他,本名叫做卡卡罗特(カカロット),就是日语中胡萝卜(キャロット)的变体。

2、孙悟饭

长大后的孙悟空与牛魔王的女儿琪琪结婚,不久之后他的大儿子出生了。悟空给儿子取了和自己去世的爷爷相同的名字,孙悟饭(そんごはん)。

ご飯(ごはん)这个日语词从广义上可以指我们的一日三餐,狭义上就特指白米饭。

3、孙悟天

悟空的二儿子是个遗腹子,长相简直就是悟空小时候的翻版,名字叫做孙悟天(そんごてん)。

其实悟天就是关东煮(おでん)的谐音,反正悟空一家都是好吃的就对了。

二、悟空的朋友们

1、库林

和悟空一起长大的好朋友,最强的地球人之一。后期与自己的女神“人造人18号”结婚生女,是一个“人生赢家”。

库林(クリリン)这个名字,其实是日语中栗子(クリ)的变体。看他光头的形象,确实与栗子有几分相似。

2、雅木茶

雅木茶的命运就比较“凄惨”了,和布玛交往了13年后分手,之后沦为了酱油角色。他被栽培人炸死的姿式,甚至被网友们玩成了梗。

雅木茶(ヤムチャ)这个名字出自粤语的飲茶(ヤムチャ),来源于广州的早茶文化。

3、普尔

普尔是雅木茶的跟班,外表是一只蓝色小猫。曾经就读于变身幼儿园,并学会变身术。

它的名字普尔(プーアル)来自于日语的普洱茶(プーアル)。

4、乌龙

外表是一只小猪,同样曾就读于变身幼儿园,是普尔的同学。变身只能维持5分钟,且休息1分钟才能继续变身。

乌龙(ウーロン)同样是以茶的名字命名,日语中就是烏龍茶(ウーロン)的意思。

5、天津饭

拥有三只眼睛的角色,曾经是鹤仙人的弟子,掌握着很多古怪的拳法。初次登场时很傲慢,和悟空不打不相识,成为悟空一行人的朋友。

天津饭(てんしんはん),又称天津丼(てんしんどん),即蟹肉炒蛋盖饭,是日本中华料理的一种。

在日本的中华料理内,天津饭是道很著名的菜,但是在天津没有这种名称的菜。

6、饺子

鹤仙人曾经的弟子,天津饭的同门,会使用超能力。

饺子(チャオズ)的名字不用多解释,大家都懂的。

另外日语中说到饺子时,用的是(ギョーザ)这个单词,他们吃的一般都是煎饺。

7、兰奇

拥有双重人格的美女,一个人格温柔,另一个人格狂暴。当她打喷嚏时,两个人格会互换。

兰奇(ランチ)其实就是lunch的日语音译,是午餐的意思。

三、布玛家族

1、布玛

故事初期的女主角,IQ极高的天才科学家,是龙珠雷达的发明者。她在收集龙珠的旅途中偶然认识了悟空,由此展开了龙珠的故事。后期与贝吉塔结婚生子。

布玛(ブルマ)的名字,在日语中指的是灯笼裤(ブルマ)。

2、布里夫博士

布玛的父亲,贝吉塔的老丈人。布里夫博士是万能胶囊公司的董事长、地球首富。

布里夫(ブリーフ)的名字就是男用三角裤的意思,是 briefs的日语音译。

3、特兰克斯

布玛与贝吉塔的儿子,是一名拥有赛亚人血统的紫发少年。曾经从未来穿越回来,与悟空一行人并肩作战。

特兰克斯(トランクス)是四角裤的意思,是Trunks的日语音译。

4、布拉

布玛与贝吉塔的女儿,长相酷似布玛。

布拉(ブラ)就是女用内衣的意思,是 bra的日语音译。

如此看来,布玛一家人都是内衣裤啊!

四、赛亚人

1、赛亚人

赛亚人(サイヤ人)一词,其实是将蔬菜(野菜やさい)倒过来念形成的。

赛亚人种族的所有人名,都是蔬菜的变体。比如悟空的本名卡卡罗特(カカロット),就是日语中胡萝卜(キャロット)的变体,这难道是他橘色系衣服配色的根源?

2、贝吉塔

贝吉塔初次登场的时候是绝对的反派形象。作为赛亚人的王子,脾气暴躁、高傲无比,一直不认为悟空的实力会强过自己。后期认可了悟空的实力,与布玛结婚后过上了幸福的生活。

贝吉塔(ベジータ)的名字来源于Vegeta(ベジタブル),是英文单词Vegetable的变种,中文意思就是“蔬菜”。

3、布罗利

剧场版的原创角色,拥有着无与伦比的力量,是传说中的超级赛亚人。

布罗利(ブロリー)的名字,其实是来自日语中的西兰花(ブロッコリー)。

看他那一头绿油油的发色,还真像是西兰花成精啊!

五、比克家族

1、比克

比克大魔王,故事前期的强大反派,曾经多次让悟空陷入绝境。后来为了对抗强大的赛亚人而与悟空一行人联手,并成为了悟饭的师傅。他本身其实是留在了地球的那美克星人。

比克(ピッコロ)的名字,来自于日语的短笛(ピッコロ),这也是有些翻译版本中他被称为短笛大魔王的原因。

不仅如如,当比克还是大魔王时,他的一众手下的名字全部都是乐器名。

2、皮亚诺

皮亚诺(ピアノ)的名字来自日语中的钢琴(ピアノ)。

3、辛巴鲁

辛巴鲁(シンバル)的名字来自日语中的钹(シンバル)。

4、坦巴利

坦巴利(タンバリン)的名字来自日语中的铃鼓(タンバリン)。

5、多拉姆

多拉姆(ドラム)的名字来自日语中的鼓(ドラム)。

六、弗利萨军团

1、弗利萨

拥有多种形态的宇宙强者,弗利萨军团的领导,实力强大的boss级人物,是毁灭了贝吉塔行星的元凶。

但是谁能想到弗利萨(フリーザ)的名字,居然来自日语中的冰箱(フリーザー)。

而且他的手下也全部都是冰箱里的熟面孔。

2、多多利亚

弗利萨的部下,跟随弗利萨到那美克星收集龙珠。

多多利亚(ドドリア)的名字来自日语中的榴莲(ドリアン),看他的头部不难联想到榴莲的形象。

3、萨博

弗利萨的得力干将,可以通过变身来增强实力。

萨博(ザーボン)的名字来自日语中的晚白柚(ザボン)。

4、邱夷

弗利萨的手下,自以为能解决贝吉塔,但最后被贝吉塔轻易干掉。

邱夷(キュイ)的名字来自日语中的猕猴桃(キウイ)。

七、基纽特战队

基纽特战队是弗利萨从宇宙精锐战士中挑选出来的超级特种部队,每一个都具有超强战斗力,弗利萨命令他们到那美克星抢夺龙珠。

基纽特战队以队长为首,战队成员的名字全部来自乳制品。

1、基纽

基纽特种部队的队长,拥有交换身体的绝招。

基纽(ギニュー)的名字来自日语中的牛乳(ぎゅうにゅう)。

2、巴特

隶属于基纽特种部队,自称速度是宇宙第一。

巴特(バータ)的名字来自日语中的黄油(バター)。

3、吉斯

基纽特战队中的一员,自称特战队二号人物。

吉斯(ジース)的名字来自日语中的奶酪(チーズ)。

4、古鲁多

基纽特种部队中实力最弱,但是他的超能力可以控制时间和空间。

古鲁多(グルド)的名字来自日语中的酸奶(ヨーグルト)。

5、利库姆

基纽特战队一员,实力与巴特、吉斯同一程度。

利库姆(リクーム)的名字来自日语中的奶油(クリーム)。

八、其他人物

除此以外,还有许多衍生与变形而来的命名,可以说龙珠中几乎所有的人的名字都是从什么东西上衍生而出的。

比如,那美克星(ナメック星)是蛞蝓(ナメクジ)的变体,那美克星上的人,名字都是黏糊糊的爬虫;破坏神的名字源自各种酒水,比鲁斯(ビルス)来自啤酒(beer)……

甚至有些名字是双人组合,比如皮拉夫大王手下的阿修(シュウ)与小舞(マイ),合起来就变成了烧麦(シュウマイ)。

当然也不能忘了这位一心称霸世界的皮拉夫大王(ピラフ様),名字来自日语中的杂烩饭(ピラフ)。

(本文图片来自网络,版权归原作者所有)

看完之后大家是不是都长知识了?龙珠里面人物的名字都如此讲究,看来鸟山明老师在给角色起名字时,一定没少吃吃喝喝吧!

悟空的家人朋友,全是一众的美食饮品;贝吉塔的老婆孩子老丈人,则是各种款式的内衣。常言道:“人生在世,吃穿二字”,此二人莫非早已领悟了人生的真谛?

想了解更多日语的相关资讯吗?千之叶日语日本留学免费办 微信公众号,每日推送日语学习,日本留学资讯,以及专业的日本留学规划,为你的留学之路保驾护航,赶快搜索咨询小编吧。


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论