极盗者经典语录英文

时间:2022-11-11 03:39 | 分类: 经典句子 | 作者:职场小知识 | 评论: 次 | 点击:

只有无限接近死亡,才能领悟生命的真谛,这才是长假必刷电影之一,下面一起来看看本站小编职场小知识给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

极盗者经典语录英文1

只有无限接近死亡,才能领悟生命的真谛。——《极盗者》

如果 你国庆长假不想出去游玩,那么在家刷几部不错的电影也是一个不错的选择,比如一部关于将极限运动与犯罪片相结合,其中也包含着自然与生命真谛的电影《极盗者》。

作为一部有关极限运动的电影,那么自然有许多惊险的极限动作,比如在阿尔卑斯山来一段速降滑雪,而这所有的特技都是由真人特技演员完成的,从拍摄效果上来看,绝对可以让你有身临其境地紧张感。

一:《极盗者》的主要剧情故事

犹他(主角)曾经是一名极限运动者,后来自己的好友在极限运动中不幸去世,从此放弃了这项运动。数年后的犹他成为了一名FBI的特工,某一天他发现有个犯罪团伙在以极限运动的方式进行犯罪,为了阻止他们犹太作为卧底成为了其中的一员,在这里他收获了友谊与爱情、甚至是信仰,但同样这条路的尽头是忠诚与背叛间的选择。

作为一个良心号,怎么能随意剧透呢?这只是电影前期的主线内容,想要真正的了解还是自己去看电影吧。

二:电影思想

下面说说这部电影让人入迷的地方,相比于一般的动作冒险电影以剧情与特技吸引人,《极盗者》给人带来了一种精神上的享受。电影将其中所有的冒险都建立在一种真理上,即完成尾崎八项的挑战从而完成涅槃,也就是道家思想的内核——天人合一的境界。

三:经典语句

1:这不是你选的路,当他在开始的那一刻,这就是他的路。

This is not the way you chose. When he started, it was his way.

2:死亡并不可怕。可怕的是你还没有真正活着。

Death is not terrible. The terrible thing is that you haven't really lived.

3:想要抓住他们,必须先成为他们。

If you want to catch them, you have to be them first.

4:这是我选的路,让我将它走完。

This is the way I chose. Let me finish it.

小伙伴们这样的英文翻译是不是很有意思,当我们在生活中需要英文翻译的时候,小编推荐一款自己一直在使用的翻译软件"语音翻译器",它支持十几种语言间的自由翻译,并且翻译结果很精准,最重要的一点是它支持语音互译功能,可以让你与老外间进行实时语音对话翻译。

四:尾崎八项

作为影片核心信仰的尾崎八项,代表了八种来自自然的力量,完成相对应的挑战,即代表获得了这种力量,它们分别是:

1.力之涌现 emerging force——极渊皮划艇漂流/极限越野飞车

2.天之降诞 birth of sky——珠穆朗玛峰摩托车高空跳伞

3.地之觉醒 awakening earth——洞穴伞降/极限丛林穿越/极限洞穴穿越

4.水之生灵 life of water——极限冲浪

5.风之涌动 life of wind——极峰翼装飞行

6.冰之固结 life of ice——极峰速降滑雪

7.命之主宰 master of six lives——徒手攀岩

8.终极信任 act of ultimate trust——极限跳水

以上就是小编的分享,喜欢或者有疑问记得留言。

极盗者经典语录英文2

文/张守柔

特工电影看了不少,从最开始的《007》、《谍影重重》、《碟中谍》,到后来的《极盗者》、《王牌特工》,甚至是《憨豆特工》,每一部都给我留下了深刻印象。事实上,除了以上这些精彩纷呈的特工电影之外,还有一部系列特工电影也毫不逊色,那就是由范·迪塞尔主演的《极限特工》。

《极限特工》英文名叫XXX,意思为不明身份的人。但中文翻译为《极限特工》也还是有道理的,因为电影里有大量的极限运动镜头:极速赛车、高空跳伞、滑雪、特技摩托……这一切都是通过范·迪塞尔所饰演的主角X来完成的。

提到这些极限运动,很容易使我想起了另一部融合了极限运动的特工电影——《极盗者》。这是两部都能让人肾上腺素飙升的特技大电影,但我今天只想侃侃《极限特工》这部影片,因为我觉得它在情节上更严丝合缝一些。

《极限特工》这部电影很早前就看过了,而且看了不止一遍。当然,除了主演范·迪塞尔的号召力之外,更重要的是电影本身的质量。

先来侃侃影片的大致内容:

美国国家安全局卧底黑帮的三位特情人员相继被杀,这让安全局的领导很是头疼。由塞缪尔·杰克逊饰演的一位特情局头头说出了内中原因。这是因为派遣的这些卧底都没有在黑帮的生活经历,而身上的警察味儿又太浓,因此老道的黑帮分子几乎一眼就能看出他们的身份,所以他们悲惨的命运也就可想而知了。

塞缪尔饰演的特情局头头便出了个注意,在那些整天混迹于黑帮的人中选一个人做卧底。

最终他们选中了范·迪塞尔。

范·迪塞尔在影片中饰演一位极限运动爱好者,人们都叫他X。X身手了得,经常能完成一些一般人根本无法完成的极限运动。

经过一番考核,X被美国国家安全局录取了,成为了一名特工,尽管他很不愿意。

很快,他便被派往捷克首都布拉格执行任务。

X潜入的是一个叫“无政府99”的组织,该组织成员是1999年从俄罗斯出逃的老兵,他们痛恨政治,渴望绝对的自由。

他们雇佣了一批科学家,并研制出一种化学武器,意图通过这种武器引发全世界范围内的战争,并摧毁各国的行政系统。

X一步步地深入这个组织,并逐渐了解到了“无政府99”组织的意图。通过他非同一般的本领,X最终捣毁了这个组织,并摧毁了化武装置,从而避免了一次危机的爆发。

从情节上看,这是好莱坞电影一贯的风格,即凸显“个人英雄主义”。通过一个人来完成一系列艰难的任务,从而树立他“超级英雄”的形象。

套路是老套路,但是这部影片很细致。不论是动作设计,还是场景的设置,甚至是人物的对白,都经得起推敲。并且影片里有大量的特技镜头:飞速奔驰的汽车,在爆炸中腾空而起的摩托,雪崩中的滑雪人……

应该说,这部影片还是能够极大的满足观影人对“大场面”的渴求,是一部值得一看再看的大片。

图片源自网络,侵删

极盗者经典语录英文3

这些天也和许多朋友闲聊俄乌事件,其中包括同一些外国朋友聊——美国人、英国人、日本人……外国朋友不仅关注此事,还尤为关注中国人对这件事情的态度。

笔者这几天也写了一些东西,还在继续写。我首先不会写什么战况和局势分析,也不会写太多地缘政治层面的东西。这样的信息已经太多。我还是从历史角度看待这个问题。而且,俄罗斯和乌克兰的争端,俄罗斯与欧美的争端,从我们远在东亚的中国人的角度看,还是有点遥远的,还是觉得这是广义西方文明内部发生的事情。中国肯定要考虑非常现实的地缘政治,因为这也关乎自己的核心利益。但,完全陷入其中也不行,我们还是需要有一个稍微抽离一点的、第三方的、独立的、带有历史性、文明性的视角,这样才能帮助我们在人类文明和大历史里找到自己的位置与价值。


我昨天晚上用英文发了以下十一条。手机写的,还要删改凑字数,就写得不太严谨了,将就看吧。今附上中文翻译,而由于是用中文,表达上的“颗粒度”会稍微细一点。


俄乌问题(俄乌危机系列文章)大历史视角是一个系列,写作还在继续。


以下是十一条。


1.prior to 1945, there was no such thing as an established world order and the conception of an international society; the world was dominated, exploited and brutalised by the imperialist, racist and criminal West (Russia included), an ultimate horror to humankind.


在1945年之前,根本就不存在现在所认为的理所当然的、确立的世界秩序,也没有关于国际社会的构想;世界被帝国主义的、种族主义的、带有犯罪性的(从今天的角度理解)的西方所主导、剥削、残忍对待。(从中国的视角),这个西方是广义的,俄罗斯也在其中。这是对人类的一个巨大的恐怖与灾难。



2.…and the japanese joined this great game...until these imperialists broke war with each other, until they persecuted minorities on the base of horrible racialist ideology and other extreme politics. as enemy of peace and security, they're the cancer of human civilisation


然后,日本人也加入到这个盛大的游戏里来——直到这些帝国主义者发动了针对彼此的战争,直到他们在可怖的种族主义及其他极端政治的基础上,对少数/弱势群体进行了迫害。他们是人类文明的癌症。



3.and after the two great wars that caused tens of millions of deaths and laid the civilisation in ruins(particularly on the european soil), they decided to halt, to rehabilitate and establish a new world order elevating "peace” and "sovereignty", somehow as a moral redemption


两次大战之后,导致了数千万人的死亡,并让文明躺倒在废墟之上——尤其是在欧洲自己的土地上——他们决定要停下来了,他们要反省和修正,确立一个新的世界秩序,把“和平”和“主权”提到更高的位置,作为自己的某种道德救赎。



4.& via this new order of "liberty" ,"sovereignty",efforts to promote decolonisation & undo some wrongs, the West suddenly found itself morally relieved, "rediscovering" moral superiority & obtaining new moral license. they believe the rest of the world as still uncivilized


通过这个建立在“自由”、“主权”的新秩序,通过一些“去殖民化”的努力,纠正了一些过去的错误,西方突然觉得自己在道德上得到了宽慰,“重新发现”了他们的道德优越性,又获得了某种新的“道德许可”,而他们认为世界的其他地方仍然是未开化的。



5.the continental europe was indeed in reflection & self-critique - their sincerity deserves credit & respect. but there're exceptions: the triumphant USA & the victimised (& later victorious) USSR: they were not bound by these burden, instead wanting to max out in the new game


必须得承认,欧洲大陆确实处在反省和自我批评——他们的诚恳应当获得人们的认可与尊重。但也存在例外:胜利的美国,以及遭遇巨大伤害(但后来重新取得胜利的)苏联:他们没有被这些过去的累赘和负担所约束,相反,他们拼尽全力,希望在新的游戏里胜出。



6.this was the birth of the Cold War, the play of the great imperialist hegemons. they had zero respect to the supposed new order of peace and sovereignty; they arbitrarily alter & interpret rules in order to satisfy their interests & dangerous zero sum game


这就是冷战的诞生:帝国主义霸权的游戏。他们对所谓的和平与主权的新秩序并没有尊重,相反,可以武断地改变、调整诠释规则,以满足他们的利益,玩这场危险的零和游戏。



7.today we still live with the specter of Cold War, only difference being now there's only one hegemon, the US, & a former power feeling existential threat & desperately fighting back. these terrible crises are but a continuation & reminder of the horrible & unjust past.


今天,我们仍然活在当年冷战的阴影下,唯一的区别是,只剩下一个超级霸权了——美国,以及一个昔日的强国,已经感受到了根本的存在威胁,还在努力的还击。现在的危机,其实都是可怕和非正义的过去的某种延续和继承。



8.western civilisation (w/ russia included, in a broad sense) tend to see things in zero-sum terms, philosophically inclined to pide through faith, race, nation, class or inpidual interests. it is inherently unfit to achieve peace, harmony & solve real great human challenges


广义的西方文明(把俄罗斯也可以算进来)习惯用零和的方式去看待问题。从形而上,他们习惯于分裂、分化,把人按照信仰、种族、民族/族裔、阶级或个人利益去分化开来。这样的哲学,从本质上就不适合推动和平、和谐,解决真正重大的人类挑战。



9.ultimately, the West will find differences and perge on this event as it unfolds: people of the idealist (but naive) liberal left are committed to support a post-war order and give it significant moral weight, whilst...


回到现在,最终,西方会发现,伴随这次危机,内部也会暴露分歧,乃至分野:理想主义(虽然比较天真)的自由左翼还在致力于支持这样一个“战后秩序”,赋予它巨大的道德分量,但……



10....people of the Right is unwilling to further engage, since established conservatives are more receptive of realpolitik & power play, while populist Right are preoccupied with domestic Minorities & could even find some emotional connection with the authoritarian white Russia


……而在右边的人就不愿意进一步投入(到乌克兰危机里)了,因为传统保守派非常易于接受“现实主义政治”以及权力博弈,而民粹右翼真正关注的是本国少数族裔的问题——他们甚至可能能和权威主义的、白人的俄罗斯找到某种情感联系。



11.and between the Left & Right, ultimately, it is always not about a conflict, or about a people, or some specific rules or practice: it is a contest for the defining of the future, and is inherently existential.


在西方的左和右之间,最终的争论,并不是关于一场冲突,不是关于一个民族或一方土地的人民,也不是关于特定的规则和实践:这是一场围绕如何 定义未来 的竞争,归根到底是一个关乎存在的问题。


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论