法国名言法语

时间:2022-05-04 13:10 | 分类: 句子大全 | 作者:法语二三事 | 评论: 次 | 点击:

法国名言法语

1. 有什么法国名人名言

我回答的应该是比较全面的。

我是专门学法语的,希望对你有帮助。中国一旦被惊醒,世界会为之震动。

——拿破仑【法】La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]时间会给我选出真理的答案。——约瑟夫 P.M.L【法】Le temps,le temps va me donner les résultats.——Joseph P.M.L[France]品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。

——孟德斯鸠【法】Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]人最可悲的是没有知识和不能自我约束。——蒙田【法】Ce qui est le plus pitoyable pour l'homme, c'est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]我们应该有恒心,尤其要有自信力。

我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。——居里夫人【波】Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n'importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。

——巴尔扎克【法】L'homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]我有两个忠实的助手,一个是我的耐心,另一个就是我的双手。——蒙田【法】Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。

——罗曼·罗兰【法】Dans le monde il n'y a qu'une vérité : être fidèle à la vie et l'aimer . ——Romain Rolland[France]我思想,所以我存在。——笛卡尔【法】Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。

——巴尔扎克【法】Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]人人为我,我为人人。——大仲马【法】Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment du mérite et de la punition du talent盛名珠誉是德才之忌。

-Nicolas Chamfort----人最可悲的是没有知识和不能自我约束。——蒙田The worst estate of man, is where he loseth the knowledge and government of himself. - Montaigne 活到老,学到老。

——蒙田A man may always continue his study, but not schooling. -Montaigne 如果有人问我为什么爱他,我觉得我只能如此回答:“因为是他,因为是我。”——蒙田If a man urge me to tell wherefore I love him, I feel that it cannot be expressed but by answering, "Because it was he, because it was myself." -Montaigne 每个人都包括人类的整个形式。

——蒙田Every man bears the whole stamp of human condition.-Montaigne 拉丁格言:荣誉会败坏人的本性 当人们直面人生时,人生似乎在张皇失措,逃之夭夭。 ——罗歇·尼米埃《蓝色轻骑兵》 前总统蓬皮肚曾经对法兰西学院院士让·迪图尔说过:“法国的烦恼在于它已经不再有敌人” 患难之中见真情A friend in need is a friend indeed. 婚姻可与鸟笼相比,外面的鸟想进去,里面的想出来。

——蒙田It [marriage] may be compared to a cage, the birds without try desperately to get in, and those within try desperately to get out. -Montaigne。

2. 有什么法国名人名言

我回答的应该是比较全面的。

我是专门学法语的,希望对你有帮助。中国一旦被惊醒,世界会为之震动。

——拿破仑【法】 La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France] 时间会给我选出真理的答案。——约瑟夫 P.M.L【法】 Le temps,le temps va me donner les résultats.——Joseph P.M.L[France] 品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。

——孟德斯鸠【法】 Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France] 人最可悲的是没有知识和不能自我约束。——蒙田【法】 Ce qui est le plus pitoyable pour l'homme, c'est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France] 我们应该有恒心,尤其要有自信力。

我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。——居里夫人【波】 Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n'importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne] 一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。

——巴尔扎克【法】 L'homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France] 我有两个忠实的助手,一个是我的耐心,另一个就是我的双手。——蒙田【法】 Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France] 世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。

——罗曼·罗兰【法】 Dans le monde il n'y a qu'une vérité : être fidèle à la vie et l'aimer . ——Romain Rolland[France] 我思想,所以我存在。——笛卡尔【法】 Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France] 没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。

——巴尔扎克【法】 Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France] 人人为我,我为人人。——大仲马【法】 Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment du mérite et de la punition du talent盛名珠誉是德才之忌。

-Nicolas Chamfort---- 人最可悲的是没有知识和不能自我约束。——蒙田 The worst estate of man, is where he loseth the knowledge and government of himself. - Montaigne 活到老,学到老。

——蒙田 A man may always continue his study, but not schooling. -Montaigne 如果有人问我为什么爱他,我觉得我只能如此回答:“因为是他,因为是我。”——蒙田 If a man urge me to tell wherefore I love him, I feel that it cannot be expressed but by answering, "Because it was he, because it was myself." -Montaigne 每个人都包括人类的整个形式。

——蒙田 Every man bears the whole stamp of human condition.-Montaigne 拉丁格言:荣誉会败坏人的本性 当人们直面人生时,人生似乎在张皇失措,逃之夭夭。 ——罗歇·尼米埃《蓝色轻骑兵》 前总统蓬皮肚曾经对法兰西学院院士让·迪图尔说过:“法国的烦恼在于它已经不再有敌人” 患难之中见真情 A friend in need is a friend indeed. 婚姻可与鸟笼相比,外面的鸟想进去,里面的想出来。

——蒙田 It [marriage] may be compared to a cage, the birds without try desperately to get in, and those within try desperately to get out. -Montaigne。

3. 几个法国名人的法语名

莫里哀(Molière,1622年1月15日~1673年2月17日)

伏尔泰(Voltaire,原名:François-Marie Arouet,1694年11月21日-1778年5月30日)

让-雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau,1712年6月28日——1778年7月2日)

拿破仑·波拿巴(Napoléon Bonaparte,1769年8月15日-1821年5月5日)

维克多·雨果(Victor Hugo,1802年2月26日-1885年5月22日)

奥古斯特·罗丹(Auguste Rodin,1840年11月12日-1917年11月17日),全名为“弗朗索瓦-奥古斯特-雷诺·罗丹”(François-Auguste-René Rodin)

4. 法语的名人名言有哪些

中国一旦被惊醒,世界会为之震动。

——拿破仑【法】La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。——孟德斯鸠【法】Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]人最可悲的是没有知识和不能自我约束。

——蒙田【法】Ce qui est le plus pitoyable pour l'homme, c'est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]我们应该有恒心,尤其要有自信力。我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。

——居里夫人【波】Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n'importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。——巴尔扎克【法】L'homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]我有两个忠实的助手,一个是我的耐心,另一个就是我的双手。

——蒙田【法】Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。——罗曼·罗兰【法】Dans le monde il n'y a qu'une vérité : être fidèle à la vie et l'aimer . ——Romain Rolland[France]我思想,所以我存在。

——笛卡尔【法】Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。——巴尔扎克【法】Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]人人为我,我为人人。

——大仲马【法】Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment du mérite et de la punition du talent盛名珠誉是德才之忌。-Nicolas Chamfort----人最可悲的是没有知识和不能自我约束。

——蒙田The worst estate of man, is。

5. 法语的名人名言有哪些

中国一旦被惊醒,世界会为之震动。

——拿破仑【法】La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。——孟德斯鸠【法】Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]人最可悲的是没有知识和不能自我约束。

——蒙田【法】Ce qui est le plus pitoyable pour l'homme, c'est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]我们应该有恒心,尤其要有自信力。我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。

——居里夫人【波】Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n'importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。——巴尔扎克【法】L'homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]我有两个忠实的助手,一个是我的耐心,另一个就是我的双手。

——蒙田【法】Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。——罗曼·罗兰【法】Dans le monde il n'y a qu'une vérité : être fidèle à la vie et l'aimer . ——Romain Rolland[France]我思想,所以我存在。

——笛卡尔【法】Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。——巴尔扎克【法】Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]人人为我,我为人人。

——大仲马【法】Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment du mérite et de la punition du talent盛名珠誉是德才之忌。-Nicolas Chamfort----人最可悲的是没有知识和不能自我约束。

——蒙田The worst estate of man, is where he loseth the knowledge and government of himself. - Montaigne 活到老,学到老。——蒙田A man may always continue his study, but not schooling. -Montaigne 如果有人问我为什么爱他,我觉得我只能如此回答:“因为是他,因为是我。”

——蒙田If a man urge me to tell wherefore I love him, I feel that it cannot be expressed but by answering, "Because it was he, because it was myself." -Montaigne 每个人都包括人类的整个形式。——蒙田Every man bears the whole stamp of human condition.-Montaigne 拉丁格言:荣誉会败坏人的本性 当人们直面人生时,人生似乎在张皇失措,逃之夭夭。

——罗歇·尼米埃《蓝色轻骑兵》 前总统蓬皮肚曾经对法兰西学院院士让·迪图尔说过:“法国的烦恼在于它已经不再有敌人” 患难之中见真情A friend in need is a friend indeed. 婚姻可与鸟笼相比,外面的鸟想进去,里面的想出来。——蒙田It [marriage] may be compared to a cage, the birds without try desperately to get in, and those within try desperately to get out. -Montaigne。

6. 有没有人知道几句戴高乐的名言的法语原文

在法语的维基百科上看了好久戴高乐的名言,然后又在google.fr上搜索了一下,找到了这两句。

1 On ne fait rien de grand sans de grands hommes, et ceux-ci le sont pour l'avoir voulu.

这句的直译应该是“没有伟人,我们做不了任何伟大的事,而这些伟人之所以是伟人是因为他们想要做”。

你的那句“伟人之所以伟大,是因为他们立意要成为伟人!”应该是只取了这句子后半部分的意思。

3 Plus on apprend a connaître l'homme, plus on apprend a estimer le chien.

这句的直译应该是“我们越学会去了解人,我们越学会去尊重狗”。这句子里根本没有“朋友”这个字眼出现。

你可以看出来你给的翻译很大程度上与原文的直译有误差,这有可能是我怎么都搜索不到和另外两句意思相近的戴高乐名言的原因,你是否有其他更准确的英文或者中文翻译?

另外如果你只是想要戴高乐的名言而不局限于这4句的话的话网上倒是有好多。

7. 法语名句

法汉对照,请欣赏! Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. 从其交友,知其为人 Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. 现在让他一步,他会得寸进尺。

Aux grands maux les grands remèdes. 重病要用重药治。 Erreur n'est pas compte. 错误总是可以改正的。

N'avoir ni foi ni loi. 无法无天 Jamais deux sans trois. 有两次必有第三次。 (Il n'y a )Point de roses sans épines. 哪有玫瑰不带刺。

(有乐必有苦) Tel ma?tre,tel valet. 有其主必有其仆。 Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer. 各有所好。

La prudence est mère de s?reté。 谨慎是安全之母。

Jeter des perles devant les pourceaux. 把珍珠投在猪前。明珠暗投。

Qui se ressemble s'assemble . 物以类聚,人以群分。Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. 物归其主。

Il n'est point de sot métier. 行行出状元。 A chaque oiseau son nid est beau. 金窝银窝不如自己的草窝。

Le jeu ne vaut pas la chandelle. 得不偿失。Chose promise,chose due. 言而有信。

La nuit porte conseil 静夜出主意En petite tete git grand sens. 人小主意大clou chasse l'autre 旧的不去,新的不来Chassez le naturel, il revient au galop 本性难移Bon chien chasse de race 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 趁热打铁Quand on parle du loup, on en voit la queue. 说曹操曹操就到/说着王八看到鳖。

8. 求法语名言警句,至少五条

La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France] 中国一旦被惊醒,世界会为之震动。

——拿破仑【法】 Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France] 品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。——孟德斯鸠【法】 Que peu de temps suffit pour changer toutes choses! 改变一切不需要太多时间(喻只争朝夕)--------雨果(Victor hugo 法国作家) Ce qui est le plus pitoyable pour l'homme, c'est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France] 人最可悲的是没有知识和不能自我约束。

——蒙田【法】 Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n'importe quel prix.——Marie Curie [Pologne] 我们应该有恒心,尤其要有自信力。我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。

——居里夫人【波】。

9. 求法语名人名言

中国一旦被惊醒,世界会为之震动。

——拿破仑【法】La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。——孟德斯鸠【法】Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]人最可悲的是没有知识和不能自我约束。

——蒙田【法】Ce qui est le plus pitoyable pour l'homme, c'est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]我们应该有恒心,尤其要有自信力。我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。

——居里夫人【波】Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n'importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。——巴尔扎克【法】L'homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]我有两个忠实的助手,一个是我的耐心,另一个就是我的双手。

——蒙田【法】Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。——罗曼·罗兰【法】Dans le monde il n'y a qu'une vérité : être fidèle à la vie et l'aimer . ——Romain Rolland[France]我思想,所以我存在。

——笛卡尔【法】Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。——巴尔扎克【法】Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]人人为我,我为人人。

——大仲马【法】Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment du mérite et de la punition du talent盛名珠誉是德才之忌。-Nicolas Chamfort----人最可悲的是没有知识和不能自我约束。

——蒙田The worst estate of man, is where he loseth the knowledge and government of himself. - Montaigne 活到老,学到老。——蒙田A man may always continue his study, but not schooling. -Montaigne 如果有人问我为什么爱他,我觉得我只能如此回答:“因为是他,因为是我。”

——蒙田If a man urge me to tell wherefore I love him, I feel that it cannot be expressed but by answering, "Because it was he, because it was myself." -Montaigne 每个人都包括人类的整个形式。——蒙田Every man bears the whole stamp of human condition.-Montaigne 拉丁格言:荣誉会败坏人的本性 当人们直面人生时,人生似乎在张皇失措,逃之夭夭。

——罗歇·尼米埃《蓝色轻骑兵》 前总统蓬皮肚曾经对法兰西学院院士让·迪图尔说过:“法国的烦恼在于它已经不再有敌人” 患难之中见真情A friend in need is a friend indeed. 婚姻可与鸟笼相比,外面的鸟想进去,里面的想出来。——蒙田It [marriage] may be compared to a cage, the birds without try desperately to get in, and those within try desperately to get out. -Montaigne 只找到这么几条,不知道有没有重复了……实在不好意思。

法国名言法语

马克龙的2021新年贺词里有哪些值得学习的法语表达

新年伊始,各个国家的领袖都陆续发表了新年贺词,作为一个关注法语学习的头条号,我们主要来看看小马哥的贺词其中有哪些值得我们学习的正宗法语表达。

马克龙的2021新年贺词里有哪些值得学习的法语表达

马克龙贺词关键词:espoir ,espérance,希望

马克龙在新年贺词中多次呼吁法国人不要放弃希望,多次表示希望就在年轻人的手里,要年轻人承担多些责任balabala。

奉上法语视频中文字幕:

视频加载中...

在这篇贺词中,语态和时态没有什么太难的地方,句式也不算难,所以我们重点来看几个词汇的用法。

Mes chers compatriotes de l'hexagone, d'outre-mer et de l'étranger, 我亲爱的海内外同胞们

在提到"国"的时候,马克龙用了hexagone一词,之前我们讲过,hexagone原意是六边形,而法国的国土呈六边形,所以法国人也会用hexagone来指代法国。这一用法不仅在日常口语中,也应用在正式的文章里,大家可以放心使用。

Ce « quoi qu'il en coûte », je l'assume car il a permis de préserver des vies et de protéger des emplois. 之所以我们 "不惜一切代价",我想是因为它有助于保护生命和维持就业。

小马哥真的很爱用"quoi qu'il en coûte",在之前的几次公开讲话里都提到过这句话。不惜一切代价还有另一种表达法,coûte que coût。

Quoi qu'il ,不管XXX,这个句式也很常用,后面可以接很多东西,比如Quoi qu'il arrive/ Quoi qu`il se passe不管发生什么事、Quoi qu'il en soit不管什么情况、Quoi qu'il pense不管他怎么想

Ce choix de quitter l'Europe, ce Brexit, a été l'enfant du malaise européen et de beaucoup de mensonges et de fausses promesses. Mais je veux moi vous dire très clairement : notre destin est d'abord en Europe. 英国脱欧的这个选择,是欧洲萎靡不振和许多谎言和虚假承诺的产物。但我要清楚地告诉大家:欧洲是命运的共同体。

是什么的产物,小马哥这里用的词很有意思,a été l'enfant du,本意上是"谁谁的孩子"

Elle a aussi à mes yeux révélé des parcours exemplaires qui sont autant de boussoles pour les temps à venir. 在我看来,它还揭示了以后的发展路线,是未来时代的指南针。

"à mes yeux"在我看来,跟英语中的in my eyes句式类似。"les temps à venir"未来时代,跟英语中的years to come句式类似。其实法语跟英语有很多相近句式,类比一下就会发现挺容易记忆的。

总的来说,马克龙日常的发言稿都是值得拿来学习和模仿的,用词不难,句式易懂,都是大白话。建议朗诵学习。


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论