俄语名言俄语原文(俄语名人名言)
时间:2022-05-11 09:57 | 分类: 句子大全 | 作者:新视线小语种 | 评论: 次 | 点击: 次
俄语名言俄语原文(俄语名人名言)
1.俄语名人名言
1.Надо быть ясным умственно, чистым нравственно и опрятным физически. —— Чехов人应当头脑清楚,道德纯洁,身体干净。
—— 契诃夫2.Все счастливые семьи похожи друг на друга , каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. —— Толстой幸福的家庭总是相似的,而不幸的家庭则各有各的不幸。—— 托尔斯泰3.Создает человека природа, но развивает и образует его общество.—— Белинский创造人的是自然界,启迪和教育人的却是社会。
—— 别林斯基4.Главная сила в человеке— это сила духа.—— Гагарин人最主要的力量就是精神的力量。—— 加加林5.Уважение к истине - начало премудрости.—— Герцен尊重真理就是聪明睿智的开端。
—— 赫尔岑6.Молодость счастлива тем, что у неё есть будущее.—— Гоголь青春之所以幸福,是因为它有前途。—— 果戈里7.Для меня главным было служение Родине, своему народу.——Жуков对我而言,最重要的是报效祖国与人民。
—— 朱可夫8.Вдохновение рождается только от труда.—— Чайковский灵感只来源于劳动。—— 柴可夫斯基。
2.人生格言 奥斯特洛夫斯基 俄语 原文
“人最宝贵的是生命。
它给予我们只有一次。人的一生应当这样度过:当他回首往事时不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。
这样在他临死的时侯就能够说:‘我已把我整个的生命和全部精力都献给最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。’”—— 尼古拉·阿历克塞耶维奇·奥斯特洛夫斯基(《钢铁是怎样炼成的》)"Самое дорогое у человека - это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое и чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и всё силы были отданы самому прекрасному в мире - борьбе за освобождение человечества."-- Николай Островский (Как Закалялась Сталь)。
3.俄语名言
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:hanxv159Бойтесь своих желаний - они сбываются.要害怕你自己的愿望,他们会实现的。
Ничто так не экономит деньги, как взаимная любовь с первого взгляда.没有什么像一见钟情那样能省钱的了(没有什么比一见钟情更能节约财力了)Не будь так скромен - ты не настолько велик!别那么谦虚,你还没那么伟大。Если вам несут кофе в постель, значит, это не ваша постель.如果有人给你把咖啡端到床前,意味着这不是你的床。
На тупость задания ответим скоростью его выполнения.对呆板的任务我们用完成它的速度来答复(对刻板的任务我们用完成它的速度来对付)Жизнь уходит так быстро, как будто ей с нами неинтересно.生命消逝如此之快,似乎它没有兴趣和我们在一起。Один из способов не быть одиноким - заболеть шизофренией.不孤独的一个方法之一就是得上精神病。
В жизни всегда есть место подвигу. Надо только быть подальше от этого места.生活中总有恶作剧,要做的只是离它远一点。Вни。
4.人生格言 奥斯特洛夫斯基 俄语 原文
“人最宝贵的是生命。它给予我们只有一次。人的一生应当这样度过:当他回首往事时不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。这样在他临死的时侯就能够说:‘我已把我整个的生命和全部精力都献给最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。’”
—— 尼古拉·阿历克塞耶维奇·奥斯特洛夫斯基(《钢铁是怎样炼成的》)
"Самое дорогое у человека - это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое и чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и всё силы были отданы самому прекрасному в мире - борьбе за освобождение человечества."
-- Николай Островский (Как Закалялась Сталь)
5.奥斯特洛夫斯基名言 俄语
Самое дорогое у человека — это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое, чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире — борьбе за освобождение человечества.
人最宝贵的东西是生命.生命对人来说只有一次.因此,人的一生应当这样度过:当一个人回首往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧;这样,在他临死的时候,能够说,我把整个生命和全部精力都献给了人生最宝贵的事业——为人类的解放而奋斗。我们必须抓紧时间生活,因为即使是一场暴病或意外都可能终止生命。
6.求 俄文汉语对照的 名人名言,越多分越高
人最宝贵的是生命,生命对于每个人只有一次。人的一生应当这样度过:当他回首往事时不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。这样在他临死的时侯他就能够说:
“我已把我整个的生命和全部的精力都献给了最壮丽的事业—为人类的解放而斗争
Самое дорогое у человека — это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно стыдно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жег позор за подленькое и мелочное прошлое и чтобы, умирая, мог сказать: вся жизнь и все силы отданы самому главному в мире: борьбе за освобождение человечества. И надо спешить жить. Ведь нелепая болезнь или какая-либо трагическая случайность могут прервать ее.
忘记历史就意味着背叛
Забыть – значит предать!
学习!学习1再学习!(列宁)
Учиться, учиться и еще раз учиться.
列宁:没有革命的理论,就没有革命的实践
Без революционной теории не может быть и революционного движения.
7.俄语谚语的翻译及资料,总好是有中俄对照的,我写论文要用,这个
说明了不同民族的思想意识, а бог располагает 一次被蛇咬,价值观念和道德文化的相通之处 汉俄谚语体现的辨证思想 反映矛盾的对立面相互包含,安知非福 有一利必有一弊Не было бы счастья,冤家一个多Сто друзей--мало, да мило 有钱能使鬼推磨У богатого черт детей качает 伴君如伴虎Близ царя,*物不好Дёшево,坏事传千里Добрая слава лежит, чем сто раз услышать 活到老, служба службой 善有善报, коли рожа крива 在狼窝就得学狼叫С волками жить—по волчьи выть 舌头没骨头Язык без костей 谋事在人, то норов, дорого, то и пожнешь 习惯成自然Привычка—вторая натура 含义相同的汉俄谚语从一个角度说明了人类文明的同一性,恶有恶报За добро добром платят,千里不同俗Что город,十年怕井绳Ужаленный змеей и веревки боится 一懒生百邪Праздность—мать пороков 一寸光阴一寸金,勿施于人Чего себе не хочешь, а на деньги времени не купишь 万事开头难Лиха беда начало 百里不同风俄语谚语大全------俄语词汇 俄语谚语大全------俄语词汇 祸不单行Беда не проходит одна 百闻不如一见Лучше один раз увидеть, то обычай 好事不出门, то и дорого 能者多劳Кому много дано,相互转化 塞翁失马, а за худо худом 以眼还眼,寸金难买寸光阴Время деньгу дает; Нет худа без добра 反映事物之间的因果与条件联系 千里之堤,积米成箩По капельке—маре,社会心理, а человек уменьем 己所不欲,人美看学问Красива птица перьем, век учись 泼水难收Пролитую воду не соберешь 一个巴掌拍不响Одной рукой в ладоши не хлопнешь 远路无轻载На большом пути и малая ноша тяжела 远亲不如近邻Близкий сосед лучше дольней родни 物以稀为贵Чего мало,不如自己的草窝Хижина своя лучше каменных хоромов чужих 清官难断家务事Отца с сынм и царь не рассудит 好物不*, зуб за зуб 朋友千个好, близ смерти 人往高处走, один враг--много 鸟美看羽毛, пока горячо 人情归人情, человек—где лучше 种瓜得瓜,病去如抽丝Болезнь входит пудами, да несчастье помогло,水往低处流Рыба ищет, да гнило,公道归公道Дружба дружбой, дорога любовь 滴水成河, с того много и спросится 趁热打铁Куй железо, что деревня, а худая бежит 知人知面不知心Человека видим, а выходит золотниками 金窝银窝,种豆得豆Что посеешь, а души его не видим 礼轻情意重Не дорог подарок, того другим не делай 患难见知己Друзья познаются в беде 家贼难防От домашнего вора не убережешься 饱汉不知饿汉饥Сытый голодного не разумеет 响鼓不用重锤В хороший барабан не надо бить с силой 滴水石穿Капля по капле и камень долбит 绳打细处断Где веревка тонка, где глубже, там и рвется 脸丑怪不得镜子Нечего пенять на зеркало,以牙还牙Око за око, по зернышке—ворох 病来如山倒,成事在天Человек предполагает,学到老Век живи。
24句俄语箴言,送给失意中的你
生活如人饮水,冷暖自知。24句俄语箴言,送给大家,失意的时候,让你分分钟充满正能量。
1. Не жалей времени и денег на удовольствие для познания мира.
不要吝啬认识世界的时间和金钱。
2. Hравится — скажи.
若爱——就说出来。
3. Живи сегодня, потому что вчера уже нет, а завтра может и не будет.
活在当下,因为昨天已经过去,而明天可能不会到来。
4. Не понятно — спроси.
不懂就问。
5. Хочешь встретиться — пригласи.
想见面就邀请。
6. Хочешь быть понятым — объясни.
想被理解就解释明白。
7. Если виноват — сразу скажи об этом и не ищи себе оправдания.
如果有错就马上承认,不要给自己找借口。
8. Всегда помни, что у каждого своя правда и она часто не совпадает с твоей.
永远记住,每个人都有自己相信的真理,而它往往并不适用于你。
9. Избегай общения с дураками.
不要和傻瓜交谈。
10. Главное в жизни — это любовь, все остальное — суета.
生活的核心是爱,剩下的都是扯淡。
11. Проблемы человека находятся только в его голове.
人的烦恼都是想象出来的。
12. Окружающий мир не злой и не добрый, ему все равно — есть ты или нет.
周围世界的好与坏,有你没你都那样。
13. Постарайся извлекать удовольствие из каждого события.
尽量从每件事中都获得满足感。
14. Всегда помни, что другой жизни у тебя не будет.
永远记住,别人不会有你过的生活。
15. Не будь занудой.
不要做令人厌恶的人。
16. Не смотри телевизор, а то козленочком станешь.
不要看电视,否则你会变蠢。
17. Помни, что ты никому ничего не должен.
请记住,你不欠谁的。
18. Помни, что никто тебе ничего не должен.
请记住,没有人欠你的。
19. В жизни всегда рассчитывай только на себя.
请规划好自己的生活就可以了。
20. Верь не обещаниям, а своим ощущениям.
不要相信承诺,相信自己的感受。
21. С женщинами, как и с детьми, будь терпеливым и немного снисходительным.
对待女人和孩子要多一些忍耐与宽容。
22. Жалей всех женщин — им сложнее жить.
请善待女人们,她们的生活更不易。
23. Если у тебя плохое настроение, подумай, что когда ты умрешь, то у тебя и этого не будет.
如果你心情不好,想想当自己要去世时,会不会是这种心情。
24. Знай, что сегодняшний день — это самый лучший день твоей жизни.
要知道,今天永远是你生命中最美好的一天。
学俄语,到新视线,专心专注专业
晚班
周末班
寒暑假班
VIP定制班
学习时间随你安排
现在新视线暑假班火热招生中哦!
赶紧来咨询吧
…………
<新视线小语种培训>
地址:南京市秦淮区新街口新百B座(国际贸易中心)12楼C2/13楼C5-1