村上春树名言日语
时间:2022-03-31 02:53 | 分类: 句子大全 | 作者:读写探秘 | 评论: 次 | 点击: 次
村上春树名言日语
1.高分求村上春树经典语录的日语原版句子,记住要日语的,不要中文
1,仆らはとても不完全な存在だし、
何から何まで要领よく
うまくやることなんて不可能だ。
不得意な人には
不得意な人のスタイルがあるべきなのだ。
2,ものごとがあまりに完全だと、
そのあとに决まって反动がやってくる。
それが世のならいだ。
3,人は胜つこともあるし、
负けることもあります。
でもその深みを理解していれば、
人はたとえ负けたとしても、
伤つきはしません。
人はあらゆるものに
胜つわけにはいかないんです。
人はいつか必ず负けます。
大事なのは
その深みを理解することなのです。
4,谁をも抜かないし、
谁にも抜かれない。
しかしそれでも我々は
そんな回転木马の上で
仮想の敌に向けて炽烈なデッド・ヒートを
くりひろげているように见える。
5,私が小说を书く理由はひとつだけです。
个人的存在の尊厳をおもてに引き上げ、
光をあてる事です。
6,インターネットで「意见」が
あふれ返っている时代だからこそ、
「物语」は余计に力を持たなくてはならない。
7,何かを持ってるやつは
いつか失くすんじゃないかと
ビクついてるし、
何も持ってないやつは
永远に何ももてないんじゃないかと
心配してる。
みんな同じさ。
8,月の里侧に
一人残されていたような恐怖を
自分のことのように想像しながら、
その状况の意味を何年も考え続けた。
2.村上春树日语经典语录
1、一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。
2、世上存在着无法流泪的悲哀,这种悲哀无法向人解释,即使解释人家也不会理解。他永远十分痛苦,一成不变,如无风夜晚的雪花静静沉积在心里。
3、迷失的人就迷失了,相遇的人就会再相遇。4、哪里有人会喜欢孤独,不过是不喜欢失望。
5、你要做一个不动声色的大人了。不准情绪化,不准偷偷想念,不准回头看。
去过自己另外的生活。你要听话,不是所有的鱼都会生活在同一片海里。
6、所谓的理解,通常不过是误解的总和。7、我一直在想这样的大海,直到有人走来把手轻轻放在我的背上。
8、没有小确幸的人生,不过是干巴巴的沙漠罢了。9、孤独一人也没关系,只要能发自内心地爱着一个人,人生就会有救。
哪怕不能和他生活在一起。10、不管全世界所有人怎么说,我都认为自己的感受才是正确的。
无论别人怎么看,我绝不打乱自己的节奏。喜欢的事自然可以坚持,不喜欢的事怎么也长久不了。
11、我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。12、对相爱的人来说,对方的心才是最好的房子。
13、每个人都有属于自己的一片森林,也许我们 从来不曾去过,但它一直在那里,总会在那里。迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。
14、刚刚好,看见你幸福的样子,于是幸福着你的幸福。15、希望你可以记住我,记住我这样活过,这样在你身边呆过。
16、我或许败北,或许迷失自己,或许哪里也抵达不了,或许我已失去一切,任凭怎么挣扎也只能徒呼奈何,或许我只是徒然掬一把废墟灰烬,唯我一人蒙在鼓里,或许这里没有任何人把赌注下在我身上。无所谓。
有一点是明确的:至少我有值得等待有值得寻求的东西。17、死并非生的对立面,而作为生的一部分永存。
18、不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫干的勾当。
3.请问村上春树这句话的日语版是什么 最好有假名标注 我或许败北,或
虽然这么久还来挖坟不太好。但还是想尊重村上春树先生,把他的原话告诉大家,不至误会。(冒昧地说,楼上是用的翻译器)
あるいは仆は负けるかもしれない。仆は失われてしまうかもしれない。どこにもたどり着けないかもしれない。どれだけ死力を尽くしたところで、既にすべては取り返しがつかないまでに损なわれてしまったあとかもしれない。仆はただ廃墟の灰を虚しくすくっているだけで、それに気がついていないのは仆ひとりかもしれない。仆の侧に赌ける人间はこのあたりには谁もいないかもしれない。
「かまわない」と仆は小さな、きっぱりとした声でそこにいる谁かに向かって言った。
「これだけは言える。少なくとも仆には待つべきものがあり、探し求めるべきものがある」
非常爱这一段话,在我最困难的时候像是光一样支持着我走下来了♡
4.村上春树的经典语录
村上春树名言
1、「私たちがまともな点は」とレイコさんは言った。
「自分たちがまともじゃないってわかっていることよね」
『ノルウェイの森』より
2、「理解しあうのはとても大事なことです。理解とは误解の総体に过ぎないと言う人もいますし、ぼくもそれはそれで大変面白い见解だと思うのですが、残念ながら今のところぼくらには愉快な回り道をしているような时间の余裕はありません。最短距离で相互理解に达することができれば、それがいちばんです。ですから、いくらでも质问してください」
『神の子どもたちはみな踊る』より
3、そして仆は、不亲切な公认会计士みたいな味のするパンを 口の中に放り込んだ。
4、「现代文学を信用しないというわけじゃないよ。ただ俺は时の洗礼を受けていないものを読んで贵重な时间を无駄に费したくないんだ。人生は短い。」
『ノルウェイの森』より
5、「すべては想像力の问题なのだ。仆らの责任は想像力の中から始まる。 (中略) 逆に言えば、想像力のないところには责任は生じないのかもしれない。」
6、「仆らは间违いなく何かを取り込むことに长けた人种だし、ものすごく洗练された取り込みシステムを何千年にも亘って进化させてきた人种なのだ。なんのかんの言ってもそれは真実だと思う」
やがて哀しき外国语 (讲谈社文库)より
7、わざわざこんな忙しい年末に、车を盗まなくたっていいだろうに
8、その小さな光は、いつも仆の指のほんの少し先にあった。
9、圧倒的な偏见を持って、断固抹杀するんだ。
<;日语原版>
5.村上春树日语简介 谢谢
村上 春树(むらかみ はるき、1949年1月12日 - )は、日本の小说家、アメリカ文学翻訳家。随笔・纪行文、ノンフィクションの著作もある。京都府京都市伏见区に生まれ、兵库県西宫市・芦屋市に育つ。
早稲田大学第一文学部映画演剧科卒业、ジャズ吃茶の経営を経て、1979年『风の歌を聴け』で群像新人文学赏を受赏しデビュー。当时のアメリカ文学から影响を受けた文体で都会生活を描いて注目を浴び、村上龙と共に时代を代表する作家と目される。
1987年発表の『ノルウェイの森』は上下430万部を売るベストセラーとなる。これをきっかけに村上春树ブームが起き、以后は国民的支持を集めている。その他の主な作品に『羊をめぐる冒険』『世界の终りとハードボイルド・ワンダーランド』『ねじまき鸟クロニクル』『海辺のカフカ』『1Q84』など。
日本国外でも人気が高く、柴田元幸は村上を现代アメリカでも大きな影响力をもつ作家の一人と评している。2006年、特定の国民性に捉われない世界文学へ贡献した作家に赠られるフランツ・カフカ赏をアジア圏で初めて受赏し、以后ノーベル文学赏の有力候补と见なされている。
デビュー以来、翻訳の活动も行っており、フィッツジェラルドの诸作品やレイモンド・カーヴァー全集のほか、多くの訳书がある。随笔・纪行文も多数。
6.村上春树经典语句
我渐渐能意会到,深刻并不等于接近事实。
——《挪威的森林》 在某种情况下,一个人的存在本身就要伤害另一个人。——《国境以南太阳以西》 山川寂寥,街市井然,居民相安无事。
可惜人无身影,无记忆,无心。男女可以相亲却不能相爱。
爱须有心,而心已被嵌入无数的独角兽头盖骨化为“古老的梦”——《世界尽头与冷酷仙境》 死已不再是生的对立。死早已存在于我的体内,任你一再努力,你还是无法忘掉的。
——《挪威的森林》 他想把胸中的感念告诉对方:我们的心不是石头。石头也迟早会粉身碎骨,面目全非。
但心不会崩毁。对于那种无形的东西——无论善还是恶——我们完全可以互相传达。
——《神的孩子全跳舞》 完美的文章并不存在,就像完美的绝望并不存在一样。——《听风的歌》 两人记忆的烛光委实过于微弱,两人的话语也不似十四年前那般清晰。
结果连句话也没说便擦身而过,径直消失在人群中,永远永远。——《四月一个晴朗的早晨,遇见一个百分之百的女孩》 我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。
——《舞!舞!舞!》 至于我是何以抛弃原来世界而不得不来到这世界尽头的,我却无论如何也无从记起,记不起其过程、意义和目的。是某种东西、某种力量——是某种岂有此理的强大力量将我送到这里来的!因而我才失去身影和记忆,并正将失去心。
——《世界尽头与冷酷仙境》 人,人生,在本质上是孤独的,无奈的。所以需要与人交往,以求相互理解。
然而相互理解果真可能吗?不,不可能,宿命式的不可能,寻求理解的努力是徒劳的。那么,何苦非努力不可呢?为什么就不能转变一下态度呢——既然怎么努力争取理解都枉费心机,那么不再努力就是,这样也可以活得蛮好嘛!换言之,与其勉强通过交往来消灭孤独,化解无奈,莫如退回来把玩孤独,把玩无奈! 每一次,当他伤害我时,我会用过去那些美好的回忆来原谅他,然而,再美好的回忆也有用完的一天,到了最后只剩下回忆的残骸,一切都变成了折磨,也许我的确是从来不认识他。
如果我捉不住他,留不住他,我会让他飞。因为他有自己的翅膀,有选择属于自己的天空的权利。
希望你下辈子不要改名,这样我会好点找你一点。有时失去不是忧伤,而是一种美丽。
当我们学会用积极的心态去对待“放弃”时,我们将拥有“成长”这笔巨大的财富。 对相爱的人来说,对方的心才是最好的房子。
鱼说,你看不见我哭因为我在水里;水说,我能感受到你哭因为你在我心里。" 村上春树作品小说语录经典语句名言 他想把胸中的感念告诉对方:我们的心不是石头。
石头也迟早会粉身碎骨,面目全非。但心不会崩毁。
对于那种无形的东西—无论善还是恶—我们完全可以互相传达。 —《神的孩子全跳舞》 村上春树 追求得到之日即其终止之时,寻觅的过程亦即失去的过程 —《国境以南 太阳以西》 村上春树 网无所不在,网外有网,无出可去。
若扔石块,免不了转弯落回自家头上……时代如流沙,一般流动不止,我们所站立的位置又不是我们站立的位置 —《舞 舞 舞》村上春树 在某种情况下,一个人的存在本身就要伤害另一个人。 —《国境以南 太阳以西》 村上春树 山川寂寥,街市井然,居民相安无事。
可惜人无身影,无记忆,无心。男女可以相亲却不能相爱。
爱须有心,而心已被嵌入无数的独角兽头盖骨化为“古老的梦” —《世界尽头与冷酷仙境》 村上春树 世上有可以挽回的和不可挽回的事,而时间经过就是一种不可挽回的事。 —《国境以南 太阳以西》 村上春树 不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫干的勾当。
——《挪威的森林》 死并非生的对立面,而作为生的一部分永存。 ——《挪威的森林》 若什么都不舍弃,便什么都不能获取。
村上春树语录 那里的一切一切都如云遮雾绕一般迷离。但我可以感觉出那片风景中潜藏着对自己至关重要的什么,而且我清楚:她也在看同样的风景 村上春树语录 当我们回头看自己走过来的路时,所看到的仍似乎只是依稀莫辩的“或许”。
我们所能明确认知的仅仅是现在这一瞬间,而这也只是与我们擦间而过。 村上春树语录 纵令听其自然,世事的长河也还是要流往其应流的方向,而即使再竭尽人力,该受伤害的人也无由幸免。
村上春树语录 迟早要失去的东西并没有太多意义. 必失之物的荣光并非真正的荣光. 村上春树语录 刚刚好,看到你幸福的样子,于是幸福着你的幸福。 村上春树语录 尽管世界上有那般广阔的空间 而容纳你的空间 ——虽然只需一点点 ——却无处可寻 村上春树语录 因为没有人可以理解 因为没有人可以包容 因为没有人可以安慰…… 所以才会让人有无处可去的感觉,就是说躯壳可以找到地方安置,可是却没有一个地方可以真正的容下你这个完完整整、纯洁的灵魂!!! 村上春树语录 毛,几天没来,多了这么多帖子~就要这样,我们才喜欢来你的吧哦! 村上春树语录 每一个人都有属于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢. 村上春树语录 鱼说,你看不到我眼中的泪,因为我在水中。
水说,我能感觉到你的泪,因为你在我心中。
日本作家村上春树散文《我们不过是借住者》,请欣赏
日语里有句话叫无常,它的意思是,一直持续的状态并不等于唯一的常态。生活在这个世上的万物总有一天都会消逝,所有的事物将马不停蹄地持续变化。没有永远的安定,也没有不变不灭的事物能让人依赖。这是从佛教起源的世界观。无常这个观念,虽跟宗教的解释有些许差异,但深植在我们心中,从古代开始就几乎不见改变地被传承下来,成为日本民族的精神结构。
“所有事物终究都会消逝”这个观点,换句话说就是个消极的世界观,人类再怎么抵抗都是无用的。但日本人反而在那消极之中,积极地找出了美学。
说到日本的自然,我们在春天时迎接樱花盛开,夏天观看萤火虫,到了秋天可欣赏红叶,这些观赏自然的行为,可说是具有集团式、习惯性的,人们明知道自己在重复同样的事,却还是热心地去参与。赏樱名所,赏萤名所,赏枫名所,每到季节来临就会拥挤不堪,连旅馆都很难预约。
为什么呢?
因为不管是樱、萤或枫,都会在极短的时间内失去它的美丽。我们为了目击那一瞬的光彩,路途再远也愿意前往。那里存在的不只是纯粹的美丽,人们亲眼确认它们失去小小的光芒,看到鲜艳的色彩在眼前凋零,会不自觉地松一口气。当人们目睹一场美丽的盛宴消逝时,反而能找到安心感。
这种精神到底有没有影响到日本国民对自然灾害的看法,我也不知道。但我们确实是在从不间断的自然灾害中越过一道道关卡,接受一切都是“没办法的事”,集团式地克服困难生存下来的。或许这种共同经验,影响到了我们的美学意识也说不定。
这次的大地震,几乎所有的日本人都受到相当剧烈的打击。连平常习惯地震的我们,看到这次的大规模灾情,直到现在仍然心存恐惧,抱持着无力感,并对国家的未来感到不安。
但不管怎么样,我们仍必须重新整理精神,迈向复兴之路。关于这一点,我并不特别担心。因为日本人就是这样超越艰苦,写下悠久历史的民族。我们不会一直停留在恐慌中,倒塌的房屋可以再盖,崩塌的道路可以再修。
说到头来,我们只不过是在地球这颗星球上恣意地借住罢了,我们从来没问过地球要不要让我们住。所以当它晃几下时,我们也没资格抱怨,因为地球本来就会摇晃。一切非关喜恶,我们只能与这样的自然共存。