晏殊名言

时间:2022-04-01 10:24 | 分类: 句子大全 | 作者:为哲游天下 | 评论: 次 | 点击:

晏殊名言

1. 晏殊千古名句

无可奈何花落去 似曾相识燕归来

原文是:《浣溪沙》

一曲新词酒一杯,去年天气旧池台,夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

还有典故哦:

一次,宋代词人晏殊来到维杨,住在大明寺中。他转来看去,忽然发现墙上有一首诗写得很好,可惜没有作者的姓名。晏殊跑进跑出,问个不停,终于打听到这首诗的作者名叫王琪,家就在大明寺附近。由于晏殊从诗句中发现王琪文学修养较高,很会写诗,所以,他立即决定要把王琪请来,一同探讨诗文。

王琪来了以后,发现晏殊善于赏诗论文,态度还很谦虚;晏殊见王琪性格开朗,言谈投机,又请王琪入席用餐。二人边吃边谈,心情特别舒畅。饭后,又一同到池边游玩。晏殊望着晚春落花,随口说道:“我想了个诗句写在墙上,已经想了一年,还是对不出来。”

那个句子是:无可奈何花落去。

王琪思索了一下,不慌不忙地对道:似曾相识燕归来。

这一对句不但在词面上对得切合时宜,很有特点,而且在含义上使二人的思想感情如挚友重逢,一见如故。这怎能不使人格外高兴?因此,晏殊一听,急忙称好。后来,晏殊把这一对句用到《浣溪沙》词和一首七律诗中,得到了人们的好评。

2. 有关“晏殊”的的经典名句有哪些

《浣溪沙》

一曲新词酒一杯, 去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。

蝶恋花 槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去.明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户. 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路.欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

木兰花燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪.长于春梦几多时,散似秋云无觅处. 闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住.劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数. 木兰花玉楼朱阁横金锁,寒食清明春欲破.窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕. 朝云聚散真无那,百岁相看能几个?别来将为不牵情,万转千回思想过. 浣溪沙一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频. 满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人.

3. 晏殊词有哪些特别常见的名句,我要几个用一下

无可奈何花落去 似曾相识燕归来

原文是:《浣溪沙》

一曲新词酒一杯,去年天气旧池台,夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

还有典故哦:

一次,宋代词人晏殊来到维杨,住在大明寺中。他转来看去,忽然发现墙上有一首诗写得很好,可惜没有作者的姓名。晏殊跑进跑出,问个不停,终于打听到这首诗的作者名叫王琪,家就在大明寺附近。由于晏殊从诗句中发现王琪文学修养较高,很会写诗,所以,他立即决定要把王琪请来,一同探讨诗文。

王琪来了以后,发现晏殊善于赏诗论文,态度还很谦虚;晏殊见王琪性格开朗,言谈投机,又请王琪入席用餐。二人边吃边谈,心情特别舒畅。饭后,又一同到池边游玩。晏殊望着晚春落花,随口说道:“我想了个诗句写在墙上,已经想了一年,还是对不出来。”

那个句子是:无可奈何花落去。

王琪思索了一下,不慌不忙地对道:似曾相识燕归来。

这一对句不但在词面上对得切合时宜,很有特点,而且在含义上使二人的思想感情如挚友重逢,一见如故。这怎能不使人格外高兴?因此,晏殊一听,急忙称好。后来,晏殊把这一对句用到《浣溪沙》词和一首七律诗中,得到了人们的好评。

4. 蝶恋花 晏殊 名句

晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》中的名句:昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。

一、原文 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露 宋代:晏殊 槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

(双飞去 一作:双来去 离恨苦 一作:离别苦) 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?二、译文 清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。

罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。

想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

三、注译 ⑴蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用为词牌。

《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。

双调,六十字,上下片各四仄韵。⑵槛(jiàn):古建筑常于轩斋四面房基之上围以木栏,上承屋角,下临阶砌,谓之槛。

至于楼台水榭,亦多是槛栏修建之所。⑶罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。

⑷不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。

离恨:一作“离别”。⑸朱户:犹言朱门,指大户人家。

⑹凋:衰落。碧树:绿树。

⑺彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。

古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗十九首》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。

兼:一作“无”。四、鉴赏 婉约派词人许多伤离怀远之作中,这是一首颇负盛名的词。

它不仅具有情致深婉的共同特点,而且具有一般婉约词少见的寥阔高远的特色。它不离婉约词,却又某些方面超越了婉约词。

起句“槛菊愁烟兰泣露”,写秋晓庭圃中的景物。菊花笼罩着一层轻烟薄雾,看上去似乎脉脉含愁;兰花上沾有露珠,看起来又像默默饮泣。

兰和菊本就含有某种象喻色彩(象喻品格的幽洁),这里用“愁烟”“泣露”将它们人格化,将主观感情移于客观景物,透露女主人公自己的哀愁。“愁”“泣”二字,刻画痕迹较显,与大晏词珠圆玉润的语言风格有所不同,但借外物抒写心情、渲染气氛、塑造主人公形象方面自有其作用。

次句“罗幕轻寒,燕子双飞去”,写新秋清晨,罗幕之间荡漾着一缕轻寒,燕子双双穿过帘幕飞走了。这两种现象之间本不一定存联系,但充满哀愁、对节候特别敏感的主人公眼中,那燕子似乎是因为不耐罗幕轻寒而飞去。

这里,与其说是写燕子的感觉,不如说是写帘幕中人的感受,而且不只是生理上感到初秋的轻寒,而且心理上也荡漾着因孤孑凄凄而引起的寒意。燕的双飞,更反托出人的孤独。

这两句纯写客观物象,表情非常微婉含蓄。接下来两句“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户”,从今晨回溯昨夜,明点“离恨”,情感也从隐微转为强烈。

明月本是无知的自然物,它不了解离恨之苦,而只顾光照朱户,原很自然;既如此,似乎不应怨恨它,但却偏要怨。这种仿佛是无理的埋怨,却有力地表现了女主人公离恨的煎熬中对月彻夜无眠的情景和外界事物所引起的怅触。

“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”过片承上“到晓”,折回写今晨登高望远。

“独上”应上“离恨”,反照“双飞”,而“望尽天涯”正从一夜无眠生出,脉理细密。“西风凋碧树”,不仅是登楼即目所见,而且包含有昨夜通宵不寐卧听西风落叶的回忆。

碧树因一夜西风而尽凋,足见西风之劲厉肃杀,“凋”字正传出这一自然界的显著变化给予主人公的强烈感受。景既萧索,人又孤独,几乎言尽的情况下,作者又出人意料地展现出一片无限广远寥廓的境界:“独上高楼,望尽天涯路。”

这里固然有凭高望远的苍茫之感,也有不见所思的空虚怅惘,但这所向空阔、毫无窒碍的境界却又给主人公一种精神上的满足,使其从狭小的帘幕庭院的忧伤愁闷转向对广远境界的骋望,这是从“望尽”一词中可以体味出来的。这三句尽管包含望而不见的伤离意绪,但感情是悲壮的,没有纤柔颓靡的气息;语言也洗净铅华,纯用白描。

这三句是此词中流传千古的佳句。高楼骋望,不见所思,因而想到音书寄远:“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!”彩笺,这里指题诗的诗笺;尺素,指书信。

两句一纵一收,将主人公音书寄远的强烈愿望与音书无寄的可悲现实对照起来写,更加突出了“满目山河空念远”的悲慨,词也就这渺茫无着落的怅惘中结束。“山长水阔”和“望尽天涯”相应,再一次展示了令人神往的境界,而“知何处”的慨叹则更增加摇曳不尽的情致。

五、作者简介 晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

烽火戏诸侯、晏殊诚实及古代“信”的名言(翻译)

(一)烽火戏诸侯

褒姒不好笑。幽王欲其笑万方(用种种方法),故(尚,仍然,)不笑。幽王为烽燧大鼓,有寇至则举烽火。诸侯悉至,至而无寇,褒姒乃大笑。幽王说之,为数据烽火。其后不信,诸侯益亦不至。

后申侯与缯、西夷犬戎攻幽王。幽王举烽火征兵,兵莫至。遂杀幽王骊山下,虏褒姒,尽取周赂而去。——《史记•周本纪》

《烽火戏诸侯》译文

褒姒不爱笑。幽王想尽了各种办法想让她笑,她仍然不笑。幽王在边境上设有烽火台和大的鼓风箱,如有敌寇入侵就点燃烽火。(幽王点燃烽火),四方诸侯(见到烽火,以为京城有敌情)都赶来了。到达后发现没有敌人。褒姒于是大笑。幽王很高兴,为她数次点燃烽火。后来幽王失去信用。诸侯们来得越来越少了。

申侯联合缯国、西方夷族犬戎来进攻幽王。幽王点燃烽火征召诸侯救兵,诸侯救兵没有哪个来到的。就把幽王杀死在骊山脚下,俘虏了褒姒,将周朝的财物全部收取回西方去了。

(二)晏殊诚实

晏元献①公(晏殊)为童子时,张文节荐之于朝廷,召至阙下②。适值御试进士③,便令公就试。公一见试题,曰:“臣十日前已作此赋④,有赋草尚在,乞别命题。上极爱其不隐。

后为馆职⑤,时天下无事,帝许臣僚择胜燕⑥饮。时侍从文馆士大夫⑦各为燕巢⑧,以至市楼酒肆⑨皆为游息之地。公是时甚贫,不能出,独家居,与昆弟讲习。一日,选东宫官,忽宫中除⑩晏殊,执政莫知所因,次日复进,上谕之曰:“近闻臣僚无不嬉游燕赏,弥日继夕(日以继夜),唯殊(关上)门与兄弟读书,如此谨厚,正可为东宫官。”

(已经)受命。上面谕除授之意。公语言质野(朴实),则曰:“臣非不乐燕游,直以贫无可为之具;臣若有钱亦(会)往,但无钱不能出耳。”上益(喜欢)其诚实。——宋•沈括《梦溪笔谈》

《晏殊诚实》注释

①晏元献(991-1055):即晏殊,字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家,官至尚书。1055年病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为"大晏"和"小晏",又与欧阳修并称"晏欧"。

②张文节,名知白,字用晦。沧州清池(今河北沧州东南)人。北宋宰相。天圣六年(1028年),卒于任上。赠太傅、中书令,谥文节。

③阙下:指朝廷。阙,宫门处的望楼。

④御试进士:由皇帝亲自主考的科举制度。

④赋:此指诗词。

⑤为馆职:在文史馆任职。

⑥燕:同“宴”。

⑦士大夫:泛指大小官员。

⑧燕巢:指固定的游乐地点。

⑨肆:店铺。

⑩除:任命,授职。

《晏殊诚实》译文

晏殊是童生时,张知白把他推荐给朝廷,(皇上)召见(晏殊)到朝堂下,正赶上皇帝亲自面试进士,就叫晏殊(一同)应试。晏殊一见到试题,就说”“我十天前已写过这样题目的诗词,诗词草稿还在,请求(皇上)另外命一个题目。”皇帝非常喜欢他的诚实。

(晏殊)后来在文史馆任职,当时天下太平,皇帝允许百官各择好地方宴饮,当时侍从文馆的大小官员都各选地方饮宴欢会,以至于市楼酒馆都成为游乐休息的地方。晏殊当时很穷,不敢外出,独自居住家中,与兄弟们讲习诗书。有一天,皇上给太子选择老师,宫中忽然传出来消息晏殊被任命了。传达政令的太监不知道皇上选中晏殊的原因,第二天再次进见皇上,皇上告诉他说:“听说这些天来臣僚们都在嬉游宴饮赏玩,(并且)通宵达旦,唯独晏殊关门和他的兄弟(在家中)读书,这样谨慎忠厚的人,正好可以担任太子的老师。”

晏殊上任后,皇帝当面告诉任命他的原因,晏殊的回答(非常)质朴,他说:“我不是不喜欢宴请游玩,只是因为贫穷不能为大家筹办酒食。我如果有钱,也会去宴饮,只是因为没有钱不能外出罢了。”皇上更加喜欢他的诚实。

(三)古代关于“信”的名言及其翻译

1、马先驯而后求(讲究、讲求)良,人先信而后求能。(《淮南子·说林训》)

译文:马先看是否驯服而后看是否优良;人首先要诚实有信用,然后再看这个人是否有能力。

2、人而无信,不知其可也。(《论语•为政》)

译文:一个人如果不讲信用,不知他怎么可以立身处事。

3、与朋友交,言而有信。(《论语•学而》)

译文:同朋友交往,说话诚实讲究信用。(同朋友结交,答应的事情一定要做到)

4、诚者,天之道也;思诚者,人之道也。(《孟子义•离娄上》)

译文:诚信,是自然的本性;追求诚信,是做人的准则。

5、小信成则大信立,故明主积于信。(《韩非子·外储说左上》)

译文:在小事上能够讲求信用,那么在大事上也能够建立信用,所以明君要在遵守信用上逐步积累声望。

6、不信不立,不诚不行。(《晁说之》)

译文:不诚信就无法在社会上立足;不诚信就无法在社会上通行。

7、君子养心莫善于诚,致诚(极真诚)则无它事矣。(《荀子•不苟》)

译文:君子修养身心没有比真诚更好的了,(做到了)极端真诚,那就没有其它的事了。

8、诚信者,天下之结也。(《管子•枢言》)

译文:诚实守信的人,天下的人都愿意和他结交。

9、言不信者,行不果。(《墨子·修身》)

译文:说话不诚信的人,做事不会有好结果。

10、人无忠信,不可立于世。(《程颐》)

译文:一个人如果不讲忠诚和信义,那么他将无法在世上立足。

烽火戏诸侯、晏殊诚实及古代“信”的名言(翻译)


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论