雾都孤儿电影英文版优美句子
时间:2022-04-06 23:04 | 分类: 句子大全 | 作者:读书人的精神家园 | 评论: 次 | 点击: 次
雾都孤儿电影英文版优美句子
1. 雾都孤儿中的优美句子有哪些
1.'“Please, Sir, I want some more.”' … Oliver, asking the cook at the workhouse for more gruel. Pg. 12 2. '“Good-bye dear! God bless you!”' …Dick told Oliver on his way to London, which warmed Oliver's heart and gave him courage. Pg. 54 3. “As he spoke, he pointed hastily to the picture above Oliver's head; and then to the boy's face. There was its living copy. The eyes, the head, the mouth; every feature was the same. The expression was, for an instant, so precisely alike, that the minutest line seemed copied with startling accuracy” …from the moment when Mr. Bumble realizes who Oliver is. Pg. 90 4. '“Am I,' said the girl [Nancy] 'Take care I don't overdo it. You will be the worse for it Fagin, if I do; so I tell you in good time keep clear of me'”…Nancy protecting Oliver from Fagin's beatings. This line foreshadows the downfall of the Jew brought about by Nancy's hand. Pg. 126 5. “the mother, when the pains of death first came upon her, whispered in my ear that if her babe was born alive, and thrived, the day might come when it would not feel so much disgraced to here it's poor young mother named…whether it be a boy or girl, raise up some friends for it in this troubled world; and take pity upon a lonely and desolate child, abandoned to its mercy.” …the old nurse sally told Mrs. Corney when she was dying. Pg. 189-190 6. “ 'When the boy is worth a hundred pounds to me, am I to lose what chance threw me in the way of getting safely, through the whims of a drunken gang that I could whistle away the lives of! And me bound, too, to a born devil, that only wants the will and has the power'”…Statement by Fagin to Nancy that shows the depth of his greed and exploitation of the people around him. Pg. 201-202 7. 'But even if he has been wicked,' pursed Rose, 'think how young he is, think that he may never have known a mother's love, or the comfort of a home; and that ill-usage and blows, or the want of bread, may have driven him to herd with men who have forced him to guilt. Aunt, dear aunt, for mercy's sake, think of this, before you let them drag this sick child to a prison, which in any case must be the grave of all his chances of amendment.'”…The powerful speech by Rose that saves Oliver from going to prison. This speech is also a statement by Dickens about the effectiveness of the prison system in saying that it does not reform people. Pg. 231 8. “If I had been less- less fortunate, the world would call it; if some obscure and peaceful life had been my destiny; if I had been poor, sick, helpless; would you have turned from me then? Or has my probable advancement to riches and honour, given this scruple birth?”…Harry during his proposal to Rose wondering if he had a different station life, would she accept his offer. Dickens says here that love need not have money to be happy, and actually states that the lesser the money or station in life, the happier two people may be, because money corrupts people. Pg. 280 9. “…raising herself with difficulty, on her knees, drew from her bosom a white handkerchief –Rose Maylie's own, and holding it up, in her folded hands, as high towards heaven as her feeble strength would allow, breathed one prayer for mercy to her maker” …A powerful passage, Dickens illustrates that Nancy, with her final act of good helping Oliver that she too, like Rose Maylie, was not evil any longer. Pg.383 10.“ 'Not Aunt,” cried Oliver, throwing his arms about her neck: 'I'll never call her aunt –sister, my own dear, sister, that something taught my heart to love so dearly from the first! Rose, dear, darling Rose!'” Oliver's joy at finally having a loving family member who will love him comes through, because his story is all about his search for a family and love. Pg. 424 。
2. 《雾都孤儿》中有哪些优美的句子
He ate the food and wine in the stomach would turn into bile, blood clotting into the ice , the heart as hard as iron .
他吃下去的佳肴美酒在肚子里会化作胆汁,血凝成了冰,心像铁一样硬。
In indent his narrow bunks, still willing that's his coffin, he can be at peace in the church are buried in the fields, the tall weeds on his head lightly swaying, dark antique clock plays, soothe yourself forever.
在缩进他那狭窄的铺位里去的时候,仍然甘愿那就是他的棺材,他从此可以安安稳稳地在教堂地里长眠了,高高的野草在头顶上轻盈地随风摇曳,深沉的古钟奏响,抚慰自己长眠不醒。
Human nature is so wonderful , the same good quality never favoritism , either in the finest gentleman who develop , they can be the most foul charity school student body grow.
人的本性是多么的美妙,同样美好的品质从不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上发扬,又可以再最卑污的慈善学校学生的身上滋长。
Some strong-willed person subjected to the test of time parting showed admirable obedience and fortitude .
一些意志坚定的人在经受生离死别考验时表现出令人羡慕的顺从与刚毅。
With people that are determined to be tested and death showed an enviable comply with bravery.
3. 告诉我电影雾都孤儿中的经典语句,中英双语的~
“If I had been less- less fortunate, the world would call it; if some obscure and peaceful life had been my destiny; if I had been poor, sick, helpless; would you have turned from me then? Or has my probable advancement to riches and honour, given this scruple birth?”…Harry during his proposal to Rose wondering if he had a different station life, would she accept his offer. Dickens says here that love need not have money to be happy, and actually states that the lesser the money or station in life, the happier two people may be, because money corrupts people.。
4. 《雾都孤儿》经典语句,要英文,带翻译
Sometimes, a kind of music, a secluded place of the water, the fragrance of a flower, even the mention of a familiar word, suddenly aroused some vague memories, reminiscent of some life there had not been the scene, they would like a breeze to scatter, as if suddenly wake up to a long parting, happy memories, but the memories alone is contemplating couldn't remember the.有的时候,一支亲切的乐曲,一处幽静地方的潺潺水声,一朵花的芳香,甚而只是说出一个熟悉的字眼,会突然唤起一些模糊的记忆,令人想起一些今生不曾出现过的场景,它们会像微风一样飘散,仿佛刹那间唤醒了对某种久已别离的、比较快乐的往事,而这种回忆单靠冥思苦想是怎么也想不起来的。
Crying is our God given human nature, but how many people have such a small age will cause in the presence of God poured out tears so reluctantly. It was a cold, gloomy night. In the child's eyes, the stars seem farther from the ground than they see. The wind did not play, the dim shadows cast on the ground, silent, sullen look.哭是上帝赋予我们的天性——但又有多少人小小年纪就会有如此的理由在上帝面前勉强倾洒出这般泪水。 这是一个寒冷的阴沉的夜晚。
在孩子的眼里,星星距离地面也似乎比看到的更过遥远。风未起,昏暗的树影投射在地面上,寂静无声,显得阴气沉沉。
All this, and the countless eyes and smiles, countless thoughts and words, I'd like to record.这一切,以及那数不清的眼神与微笑,数不清的思想和言语,我都想一一记录下来。
5. 雾都孤儿电影中的好词好句摘录(英文)
1. If he could have known that he was an orphan, left to the tender mercies of church-wardens and overseers, perhaps he would have cried louder.
2. We become the most familiar strangers.(Gone with the wind)
3. Good-bye dear! God bless you!
6. 雾都孤儿 好段摘抄 英文版
大约在700字左右…… Here I am sitting on a couch alone, thinking about what I have just finished reading with tears of sadness filling my eyes and fire of indignation filling my heart, which revived my exhausted soul that has already been covered by the cruelty and the selfishness of the secular world for a long time. It is truly what I felt after reading Oliver Twist, written by the prominent British author Charles Dickens. The resonance between me and the book makes me feel not only the kindness and the wickedness of all the characters in the novel, but what this aloof society lacks, and what I lack deep inside. These supreme resources I'm talking about right now are somewhat different from minerals, oil that we usually mention. They're abstract like feelings, and some kinds of spiritual stimulation that all of us desire anxiously from one another —— love and care. Those charitable figures whom Dickens created in the novel are really what we need in life. They showed love and care to others, just as the gentle rain from the sky fell upon the earth, which was carved into my heart deeply. Mr. Brownlow is one such person. The other day he had one of his elaborate watches stolen by two skilled teenage thieves, Artful Dodger and Charley Bates, and thought naturally it was Oliver, who was an orphan and forced to live with a gang of thieves, that had done it because he was the only one near by after the theft had taken place. Being wrathful, he caught Oliver, and sent him to the police station where the ill-tempered, unfair magistrates worked. Fortunately for him, Oliver was proved innocent by one onlooker afterwards. With sympathy, Mr. Brownlow took the injured, poor Oliver to his own home. There Oliver lived freely and gleefully for some months as if he were Mr. Brownlow's own son. One day, however, Mr. Brownlow asked Oliver to return some books to the bookseller and to send some money for the new books that he had already collected. The thief Oliver once stayed with kidnapped him. After that he disappeared in Mr. Brownlow's life. Searching for a while, Mr. Brownlow had to believe the fact that he had run away with his money. But dramatically, they came across each other again a few years later. Without hesitation, Mr. Brownlow took Oliver home for the second time not caring if he had done something evil. Perhaps most of us would feel confused about Mr. Brownlow's reaction. But as a matter of fact, this is just the lesson we should learn from him. Jesus said in the Bible. “Forgive not seven times, but seventy-times seven.” Why is that? Because forgiveness is our ability to remove negative thoughts and neutralize them so our energy may be spent on doing what we came here for. We cannot move forward in our future if past issues cloud our thinking. Stop put Mr. Brownlow into the list of your models. Always give people a second chance no matter what they might have done. That's also a substantial part of loving and caring others. Charles Dickens said:“Love makes the world go around.” These immortal words have inspired and will keep on inspiring us to chant the melody of love and to say the prayer of care forevermore. Let us, therefore, enjoy life and treat other people lovingly. These principles are the roots and foundations of beliefs supporting this article and our mission together. 中文翻译:我在这里独自坐在沙发上,有什么我刚刚结束与悲伤填补我的眼睛,愤怒的火填补我的心,这是恢复我的疲惫的灵魂已被残忍和自私覆盖眼泪阅读思维世俗的世界很长一段时间。
它确实是我阅读后感到雾都孤儿,由著名的英国作家查尔斯狄更斯写的。 本人与这本书让我觉得不只是善良和所有小说中的人物,但这个邪恶超然社会缺乏,缺少什么我内心深处的共鸣。
这些我在谈论现在的最高矿产资源有所不同,我们通常提到石油。他们喜欢感受抽象的,某些类型的精神刺激,是我们彼此都渴望 - 爱和关怀焦急。
那些人狄更斯在小说中创建的慈善数字是我们在生活中真正需要什么。他们表现出对他人的爱和关怀,就像从地上,这是刻在我心里深深地下跌天空细雨。
布朗洛先生就是这样一个人。 有一天,他阐述了他的一个由两个十几岁的小偷熟练,Artful Dodger的和查理贝茨,被盗手表和思想自然是奥利弗,谁是孤儿,被迫住在盗贼团伙,该做了,因为他是唯一一个由盗窃后,已发生近了。
被愤怒,他抓住奥利弗,并派他去警察局的坏脾气,不公平的裁判工作。他幸运的是,奥利弗被证明无辜后一个旁观者。
同情,布朗洛先生受伤了,可怜的奥利弗自己的家。有自由,愉快地生活奥利弗了几个月就好像他是布朗洛先生自己的儿子。
有一天,然而,布朗洛先生问奥利弗回来一些书的书商和发送的,他已经收集到一些钱新书。小偷奥利弗下榻的一次绑架他。
之。
7. 《雾都孤儿》英文摘抄
The book describes the mother skyThe existence of this worldWhat is the difference between day and nightGrey and black changeMom and dad you leave that dayMy tears are not seePerhaps only in the dream.Was clearly seen in the faceI tried to open my eyes but not to the endHow to acid rain of loveThe poet is no longer up to heavenThe world isn't the petals fall poemSmog liesDesire into a nightmareCity sculpture expect to see someone who never comes to youThe old pictures of blue sky seems to smell the sweetThe world is a paradiseI use the brush copy once Windy SeasonBut not drawn out tomorrowThe book describes the mother skyThe existen。
t the petals fall poemSmog liesDesire into a nightmareCity sculpture expect to see someone who never comes to youThe old pictures of blue sky seems to smell the sweetThe world is a paradiseI use the brush copy once Windy SeasonBut not drawn out tomorrowHow to acid rain of loveThe poet is no longer up to heavenThe world isn'The book describes the mother skyThe existence of this worldWhat is the difference between day and nightGrey and black changeMom and dad you leave that dayMy tears are not seePerhaps only in the dream.Was clearly seen in the faceI tried to open my eyes but not to the endHow to acid rain of loveThe poet is no longer up to heavenThe world isn't the petals fall poemSmog liesDesire into a nightmareCity sculpture expect to see someone who never comes to youThe old pictures of blue sky seems to smell the sweetThe world is a paradiseI use the brush copy once Windy SeasonBut not drawn out tomorrowThe book describes the mother skyThe existence of this worldWhat is the difference between day and nightGrey and black changeMom and dad you leave that dayMy tears are not seePerhaps only in the dream.Was clearly seen in the faceI tried to open my eyes but not to the endHow to acid rain of loveThe poet is no longer up to heavenThe world isn'。
8. 《雾都孤儿》经典语句,要英文,带翻译的有哪些
“Good-bye dear! God bless you!”' …Dick told Oliver on his way to London, which warmed Oliver's heart and gave him courage.
“再见,亲爱的!上帝保佑你!“……迪克跟奥利弗去伦敦的路上,这温暖奥利弗的心,给了他勇气。
He ate the food and wine in the stomach would turn into bile, blood clotting into the ice , the heart as hard as iron .
他吃下去的佳肴美酒在肚子里会化作胆汁,血凝成了冰,心像铁一样硬。
But we will not admit that our modern artistic claim to absolute originality is really a claim to absolute unsociability; a claim to absolute loneliness.
但我们不会承认,我们的现代艺术声称绝对原创绝对是一个真正的孤僻要求;一个绝对孤独的索赔。
In indent his narrow bunks, still willing that's his coffin, he can be at peace in the church are buried in the fields, the tall weeds on his head lightly swaying, dark antique clock plays, soothe yourself forever.
在缩进他那狭窄的铺位里去的时候,仍然甘愿那就是他的棺材,他从此可以安安稳稳地在教堂地里长眠了,高高的野草在头顶上轻盈地随风摇曳,深沉的古钟奏响,抚慰自己长眠不醒。
Human nature is so wonderful , the same good quality never favoritism , either in the finest gentleman who develop , they can be the most foul charity school student body grow.
人的本性是多么的美妙,同样美好的品质从不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上发扬,又可以在最卑污的慈善学校的学生身上滋长。
Some strong-willed person subjected to the test of time parting showed admirable obedience and fortitude .With people that are determined to be tested and death showed an enviable comply with bravery.
一些意志坚定的人在经受生离死别考验时表现出令人羡慕的顺从与刚毅。
9. 《雾都孤儿》经典语句,要英文,带翻译的有哪些
“Good-bye dear! God bless you!”' …Dick told Oliver on his way to London, which warmed Oliver's heart and gave him courage.“再见,亲爱的!上帝保佑你!“……迪克跟奥利弗去伦敦的路上,这温暖奥利弗的心,给了他勇气。
He ate the food and wine in the stomach would turn into bile, blood clotting into the ice , the heart as hard as iron .他吃下去的佳肴美酒在肚子里会化作胆汁,血凝成了冰,心像铁一样硬。But we will not admit that our modern artistic claim to absolute originality is really a claim to absolute unsociability; a claim to absolute loneliness. 但我们不会承认,我们的现代艺术声称绝对原创绝对是一个真正的孤僻要求;一个绝对孤独的索赔。
In indent his narrow bunks, still willing that's his coffin, he can be at peace in the church are buried in the fields, the tall weeds on his head lightly swaying, dark antique clock plays, soothe yourself forever.在缩进他那狭窄的铺位里去的时候,仍然甘愿那就是他的棺材,他从此可以安安稳稳地在教堂地里长眠了,高高的野草在头顶上轻盈地随风摇曳,深沉的古钟奏响,抚慰自己长眠不醒。Human nature is so wonderful , the same good quality never favoritism , either in the finest gentleman who develop , they can be the most foul charity school student body grow.人的本性是多么的美妙,同样美好的品质从不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上发扬,又可以在最卑污的慈善学校的学生身上滋长。
Some strong-willed person subjected to the test of time parting showed admirable obedience and fortitude .With people that are determined to be tested and death showed an enviable comply with bravery.一些意志坚定的人在经受生离死别考验时表现出令人羡慕的顺从与刚毅。
16部外国名著经典语录,过去都是假的,回忆是一条没有归途的路
名著是具有较高艺术价值,
能够经过时间考验经久不衰,
能给后人以警世和深远影响的著作。
在西方文学史中,
诞生了一大批优秀的作家和作品,
其中的经典语录,历久弥新,
几十年后,依然能打动你我。
01
过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂热最坚贞的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实,唯有孤独永恒。
——《百年孤独》
02
回忆就是这样的,即使是那些充满深情厚爱的回忆也概莫能外,好像脑子里有一种无意识的愈合过程,尽管我们曾痛下决心永勿忘,但它依然能使创伤愈合。
——《荆棘鸟》
03
我们的心是一座宝库,一下子倒空了,就会破产。
一个人把情感统统拿了出来,就像把钱统统花光了一样得不到人家原谅。
——《高老头》
04
生活凄凉得有如天窗朝北的顶楼,而烦闷却是一只默默无闻的蜘蛛,正在她内心各个黑暗的角落里结网。
—— 《包法利夫人》
05
欢乐与忧伤交汇在命运之杯里,然而其中绝没有辛酸的眼泪:因为就连忧伤本身也已冲淡,又裹在了那样甜密、亲切的回忆之中,失去了所有的苦涩,成了一种庄严的快慰。
——《雾都孤儿》
06
人的心只容得下一定程度的绝望,海绵已经吸够了水,即使大海从它上面流过,也不能再给它增添一滴水了。
——《巴黎圣母院》
07
如果你渴望得到某样东西,你得让它自由,如果它回到你身边,它就是属于你的,如果它不会回来, 你就从未拥有过它。
——《基督山伯爵》
08
我不够富,不能像我希望的那样爱你;我也不够穷,不能像你希望的那样被你爱。
让我们彼此忘却----你是忘却一个对你说来相当冷酷的姓名,我是忘却一种我供养不起的幸福。
——《茶花女》
09
我也说不准究竟是在什么时间,在什么地点, 看见了你什么样的风姿, 听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。
那是在好久以前的事。等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已是走了一半路了。
——《傲慢与偏见》
10
命运让我们在这世界上彼此靠在一起,我们几乎尽可能的伤害对方。他在我死的时候来给我最后的打击。
——《红与黑》
11
有时,我可能脆弱得一句话就泪流满面,有时,也发现自己咬着牙走了很长的路。
——《羊脂球》
12
我爱他脚下的土地,头顶上的空气,他触摸过的每一件东西,他说过的每一句话,我爱他所有的神情,每一个动作,还有他整个人,他的全部。
—— 《呼啸山庄》
13
从现在起,我开始谨慎地选择我的生活,我不再轻易让自己迷失在各种诱惑里。
我心中已经听到来自远方的呼唤,再不需要回过头去关心身后的种种是非与议论。我已无暇顾及过去,我要向前走。
—— 《生命中不能承受之轻》
14
你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?
我向你起誓:如果上帝赐予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。
——《简爱》
15
“水满则溢,说盈则亏”,这个世界从来只有更美,而没有最美。而最靠近完美的一刻,就是最容易走向相反的时刻。
——《安娜·卡列尼娜》
16
我们确实活得艰难,一要承受种种外部的压力,更要面对自己内心的困惑。
在苦苦挣扎中,如果有人向你投以理解的目光,你会感到一种生命的暖意,或许仅有短暂的一瞥,就足以使我感奋不已。
——《麦田里的守望者》
这16本名著中的经典语录,
哪一句会打动你的心呢?
闲暇时间,不如把书找出来,
在一个悠闲的下午,
再次回味这些经典吧!
- 上一篇:谢谢点赞的唯美的句子
- 下一篇:名言事例