文森特梵高的名言英文

时间:2022-04-16 12:07 | 分类: 句子大全 | 作者:教英语的王老师 | 评论: 次 | 点击:

文森特梵高的名言英文

1.梵高语录 求这段的英文版,非常感谢

In every man there is a fire, the passing of people only see the smoke.

But there is always a person, always have so a person can see the fire, then walked over to accompany me.

I am in the crowd, saw his fire, and then hurried over,

Afraid to slow a little he will be submerged in the dust of time.

I took my enthusiasm, my indifference, my fury, my gentle,

And believe in love for no reason, go out of breath.

I stammered and said to him, what is your name.

From what your name is started, then, have everything.

2.梵高的名言翻译

这是很经典的一句话。出自梵高第133号信件。原文如下:

But you must love with a sublime, genuine, profound sympathy, with devotion, with intelligence, and you must try all the time to understand Him more, better and yet more. That will lead to God, that will lead to an unshakeable faith.

该信件的全文下载见参考资料

该网站记录了梵高的所有作品,可以参考。

3.梵高的话 英文,原文

Van Gogh, everybody thinks he is a "red-haired madman" good for nothing, but he could gain self-confidence, said: "In my brain, my brain there is a huge thing, I will be able to give some of the world East and West, it is a society of people concerned about two centuries, may need a century to think. "In his birth 100 years later, the high degree of self-confidence of a wide range of predictions was confirmed.

凡高,大家认为他是不成器“红发的狂人”,但是他可能获取自信,说: “在我的脑子,那里我的脑子是一件巨大的事,我能给某些世界东部,并且西部,它是人的社会有关大约二个世纪,也许需要一个世纪认为。 “在他的诞生100年后,高度各种各样的预言自信被证实了。

4.文特森 英文怎么写

感觉应该是:文森特,网上也有多处误写成文特森。文森特·威廉·梵高(Vincent Willem van Gogh,1853-1890),荷兰后印象派画家。

有一首歌 Vincent 是为梵高写的,很好听。演唱者是著名民谣歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean),他用这首感人的歌献给这位“疯子”凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活, 心存希望的人们。

另一个英国作家叫詹妮特·温特森(Jeanette Winterson),有人找过她的小说《橙子不是唯一的水果》!

5.梵高的名言翻译

这是很经典的一句话。

出自梵高第133号信件。原文如下:But you must love with a sublime, genuine, profound sympathy, with devotion, with intelligence, and you must try all the time to understand Him more, better and yet more. That will lead to God, that will lead to an unshakeable faith. 该信件的全文下载见参考资料该网站记录了梵高的所有作品,可以参考。

6.关于“梵高”的名人名言有哪些

1.每个人心中都有一团火, 路过的人只看到烟。

2.我梦想着绘画,我画着我的梦想。

3.More and more, I believe, to create the good price is: hard work, disappointment, and perseverance. 我越来越相信,创造美好的代价是:努力、失望以及毅力。首先是疼痛,然后才是欢乐。

4.只要活着的人还活着,死去的人就不会死去。

5.没有什么不朽的,包括艺术本身。唯一不朽的,是艺术所传递出来的对人和世界的理解

6.每个人心里都有一团火,路过的人只看到烟,但总有一个人,总有那么一个人能到这团火,然后走过来,陪我一起。我带着我的热情,我的冷漠,我的狂暴,我的温和,以及对爱情毫无理由的相信,走的上气不接下气,我结结巴巴地对她说,你叫什么名字。从你叫什么名字开始,后来,有了一切。

7.我想画出触动人心的素描,我想透过人物或风景所表达的,不是伤感的忧郁,而是真挚的悲伤。

8.当我画一个太阳,我希望人们感觉它在以惊人的速度旋转,正在发出骇人的光热巨浪。

9.当我画一片麦田,我希望人们感觉到麦子正朝着它们最后的成熟和绽放努力。

10.当我画一棵苹果树,我希望人们能感觉到苹果里面的果汁正把苹果皮撑开,果核中的种子正在为结出果实奋进。

11.当我画一个男人,我就要画出他滔滔的一生。

12.如果生活中不再有某种无限的、深刻的、真实的东西,我不再眷恋人间……

13.我越来越相信 创造美好的代价是 努力 失望以及毅力。首先是疼痛 然后才是欢乐

文森特·威廉·梵·高(Vincent Willem van Gogh,1853-1890),别名“梵高”或"梵谷",荷兰后印象派画家。出生于新教牧师家庭,是后印象主义的先驱,并深深地影响了二十世纪艺术,尤其是野兽派与表现主义。

他早期受荷兰画家马蒂斯·玛丽斯的影响以灰暗色系进行创作,直到他搬往巴黎与作为画商的弟弟同住,接触了当时震动了整个巴黎美术界的画家们,画风渐渐被印象派的画家影响,后来经过在野外的长期写生,色调渐渐由灰暗色系变为明亮色系。

在他去世之后,他的作品《星夜》、《向日葵》与《麦田乌鸦[1]》等,已跻身于全球最著名最珍贵的艺术作品的行列。 文森特的作品目前主要收纳在阿姆斯特丹的梵高美术馆,以及奥特洛的国立克罗-米勒美术馆。

文森特梵高的名言英文

「英语诗歌」繁星点点——献给梵高的诗

Vincent (Starry Starry Night)

文森特(繁星点点)

Starry starry night

paint your palette blue and grey

look out on a summer's day

with eyes that know the darkness in my soul

Shadows on the hills

sketch the trees and daffodils

catch the breeze and the winter chills

in colors on the snowy linen land

繁星点点的夜晚

你的画板上只调制了蓝与灰

用你那双看得见我灵魂污秽的眼睛

在炎夏之日向外望

山坡上的暗影

勾勒出树木与水仙的轮廓

用亚麻布般的苍茫雪地之色

去捕捉阵阵微风与严冬肃杀

Now I understand what you try to say to me

and how you suffered for your sanity

and how you tried to set them free

They would not listen

they did not know how

perhaps they'll listen you now

现如今我才懂得你对我的诉说

你因睿智思索遭受了多大痛苦

你又是多想解放你的思想自由

他们不予理会

他们根本没法理会

也许他们现在才懂得

Starry starry night

flaming flowers that brightly blaze

swirling clouds in violet haze

reflect in Vincent's eyes of china blue

Colors changing hue, morning fields of amber grain

weathered faces lined in pain

are soothed beneath the artist's loving hand

繁星点点的夜晚

绚烂如火怒放的鲜花

紫罗兰色迷雾中旋转着的云团

都投影在文森特青瓷般藏蓝的眼睛中

色彩变幻绽放,清晨琥珀色的稻田

苍老的脸庞镌刻着痛苦的皱纹

都在艺术家慈爱的手下被抚慰

Now I understand what you try to say to me

and how you suffered for your sanity

and how you tried to set them free

They would not listen

they did not know how

perhaps they'll listen you now

For they could not love you

but still your love was ture

现如今我才懂得你对我的诉说

你因睿智思索遭受了多大痛苦

你又是多想解放你的思想自由

他们不予理会

他们根本没法理会

也许他们现在才懂得

他们不可能爱你啊

但你的爱是真实的

And when no hope was left inside

on that starry starry night

you took your life as lovers often do

But I could have told you Vincent

this world was never meant for one

as beautiful as you

当在繁星点点的夜空中

你的心中再无希望可存

你亲手奉上自己的生命

就像那些殉情爱人一样

但我想要告诉你文森特

这世上再无如你这般的美好

Starry starry night

portraits hung in empty halls

frameless heads on nameless walls

with eyes that watch the world and can't forget

like the stranger that you've met

the ragged man in ragged cloth

The silver thorn in a bloody rose

lies crushed and broken on the virgin snow

繁星点点的夜晚

空荡的大厅里悬挂着肖像画

无名之墙上的无框头像

用那双一睹难忘的眼睛注视着世界

就像你与你擦肩而过的陌生人

那些衣衫褴褛的邋遢的人

银色荆棘映衬着的血色玫瑰

支离破碎地躺在初雪的大地上

Now I think I know what you try to say to me

that how you suffered for your sanity

and how you try to set them free

They would not listen they're not listening still

perhaps they never will

现如今我才懂得你对我的诉说

你因睿智思索遭受了多大痛苦

你又是多想解放你的思想自由

他们不予理会

他们仍然不予理会

或许他们永远不予理会

「英语诗歌」繁星点点——献给梵高的诗

  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论